Примеры употребления "tree-position block instrument" в английском

<>
Given the small (52-48) Republican majority in the Senate, the Democrats and just three honest Republicans would be in a position to block most or all of the Trump-Koch agenda. Поскольку большинство республиканцев в Сенате обеспечивается небольшим перевесом голосов (52-48), сенаторы-демократы и всего лишь три честных сенатора-республиканца способны заблокировать основную часть или вообще всю программу Трампа и Кохов.
After Italy’s former central bank governor, Antonio Fazio, flagrantly abused his position to block a takeover of an Italian bank by ABN Amro, member countries agreed that future mergers would be assessed on five objective criteria, the idea being to prevent governments from blocking foreign bids purely for protectionist reasons. После случая с бывшим главой центрального банка Италии Антонио Фацио, который вопиюще злоупотребил своими полномочиями, чтобы помешать поглощению одного итальянского банка компанией «ABN Amro», страны-члены договорились, что в будущем слияния будут оцениваться по пяти объективным критериям, что несет в себе идею воспрепятствовать вмешательству правительств, блокируя иностранные сделки, исходя исключительно из протекционистских соображений.
Worse, the Obama administration found itself in the position of trying to block Chinese efforts to create a regional financial institution after the US itself was unable to deliver on promises to give China and other major emerging economies a greater say in the governance of the International Monetary Fund. Что еще хуже: администрация Обамы пыталась блокировать китайские усилия по созданию регионального финансового учреждения после того, как сами США не смогли выполнить обещание дать Китаю и другим крупным развивающимся экономикам большее право голоса в управлении Международного Валютного Фонда.
Ever protective of his position as sole leader of the Palestinian people, Arafat sought to block any means by which a potential rival could challenge him. Всегда защищавший свое положение единственного лидера палестинского народа, Арафат стремился заблокировать любую возможность потенциального конкурента бросить ему вызов.
The establishment of the position will be in line with the information and communications technology strategy, which identified security as a building block of information and communications technologies in the organization. Учреждение данной должности будет соответствовать стратегии в области информационно-коммуникационных технологий, в которой безопасность была названа составным элементом стратегии Организации в области информационно-коммуникационных технологий.
However, it had later begun to change its position, objecting to the membership of the fact-finding team assembled by the Secretary-General and resorting to different stratagems to restrict or block its work. Без сомнения, позднее он начал менять свою позицию, выступая с возражениями в отношении состава миссии по установлению фактов, созданной Генеральным секретарем, и прибегая к различным уловкам, с тем чтобы ограничить возможности Комиссии и помешать ее работе.
We'll take this tree to an instrument factory, and it'll be cut up into planks and thin boards, then made into violins and cellos, string instruments of music. Мы отвезем это дерево на фабрику музыкальных инструментов, где его распилят на доски, дощечки, тонкие пластинки, из которых делают скрипки и виолончели, смычковые музыкальные инструменты.
b) it is the latest attempt to open a position on this instrument, b) эта попытка открыть позицию по этому инструменту является самой последней попыткой совершить данное действие.
2.4. In cases where there are several open positions for several different instruments, a deposit of funds to the PAMM Account will result in the opening of an additional position for each instrument. 2.4. При наличии на ПАММ-счете нескольких открытых позиций по отличающимся инструментам ввод средств на ПАММ-счет приведет к открытию одной дополнительной позиции для каждого инструмента.
The Stop Loss Order instructs XTrade to close a position when or if the instrument reaches a specific price. Приказ о защите от потерь поручает XTrade закрыть позицию, когда или если инструмент достигает определенной цены.
The Take Profit Order will instruct XTrade to close a position when or if the instrument reaches a specified price. Приказ "Забрать прибыль" поручит XTrade закрыть позицию, когда или если цена инструмента достигнет установленной цены.
It was pointed out that determining such strict liability rules for certain parties would be an exceptional position to take within an instrument geared to the harmonization of certain rules of commercial law, with a need to balance the obligations of all the parties involved, and to facilitating the use of electronic commerce. Было под-черкнуто, что установление таких правил о строгой ответственности для некоторых сторон представ-ляет собой исключительную позицию, которую можно занять в рамках документа, направленного на согласование определенных норм торгового права, при этом необходимо сбалансировать обяза-тельства всех участвующих сторон и содействовать использованию электронной торговли.
"Netting system of calculating positions" - the system of calculating positions in which there may be only one open position for each and the same instrument at one period of time: «Неттинговая система учета позиций» — система учета позиций, подразумевающая, что в один момент времени на счете может быть только одна открытая позиция по одному и тому же инструменту:
Mr. Bazinas (Secretariat), on a point of clarification for the purposes of the commentary, asked whether the Commission was in a position to agree that “negotiable instrument”, a term not defined in the Convention, basically meant bills of exchange, promissory notes, and cheques. Г-н Базинас (Секретариат), выступая по воп-росу разъяснения целей комментария, спрашивает, может ли Комиссия согласиться с тем, что под термином " оборотный инструмент ", определение которого отсутствует в Конвенции, по сути пони-маются переводные векселя, простые векселя и чеки.
open position — to buy or sell a financial instrument; открытие позиции — покупка или продажа финансового инструмента;
Since he is not to pass judgement, the Secretary-General is not therefore in a position to ascertain the effects, if any, of the instrument containing reservations thereto, inter alia, whether the treaty enters into force as between the reserving State and any other State, a fortiori between a reserving State and an objecting State if there have been objections. Поскольку Генеральный секретарь не должен занимать какую-либо позицию, он не может делать заявления относительно возможных последствий документа, содержащего оговорку, и в частности определять, вступает ли договор в силу в отношениях между государством, сделавшим оговорку, и другими государствами, или a fortiori между государством, сделавшим оговорку, и тем государством, которое сформулирует возражение против этой оговорки.
Mr. Moungara Moussotsi (Gabon) (spoke in French): My statement on the theme of conventional weapons will focus essentially on the position of my country regarding the necessity of an international instrument on the arms trade. Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) (говорит по-французски): В своем выступлении по вопросу об обычных вооружениях я хотел бы сосредоточиться на позиции нашей страны относительно необходимости международного договора по вопросу о торговле оружием.
b) open a position at the current quote of the same transaction size, on the same instrument and in the same direction as the Pending Order which is the subject of the dispute; b) открыть по текущей котировке позицию по тому же инструменту в том же направлении и того же объема, что и отложенный ордер, по которому возникла спорная ситуация;
Only after a complete review cycle will we be in a position to genuinely evaluate progress in the field, thanks to that new instrument. Лишь по завершении полного цикла обзора мы сможем благодаря новому инструменту действительно добиться реальной оценки прогресса, достигнутого на местах.
"Contract Specification" shall mean the principal trading terms (spread, lot size, minimum position volume, initial margin, margin for locked positions etc.) for each instrument displayed on the Website. «Спецификация контракта» — основные торговые условия (спред, размер лота, минимальный объем торговой операции, шаг изменения объема торговой операции, начальная маржа, маржа для локированных позиций и т. д.) для каждого инструмента, размещенные на Веб-сайте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!