Примеры употребления "treasure island" в английском

<>
Go back to Treasure Island. Возвращайся на свой Остров сокровищ.
Southwest end of Treasure Island. На юго-западе Острова Сокровищ.
Ever read this book Treasure Island? Ты когда-нибудь читал книгу "Остров сокровищ"?
And we're reading Treasure Island. И мы читаем "Остров сокровищ".
Treasure Island all wrapped into one. Остров сокровищ все в одном комплекте.
Your son hasn't read Treasure Island? Твой сын никогда не читал "Остров сокровищ"?
Remembering the skeleton in Treasure Island made me shiver. Вспомнив скелет из "Острова сокровищ", я содрогнулась.
Rent "Treasure Island" if it's not too depressing. Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно.
This is some of the last "Treasure Island" stuff he did. Это одна из последних частей "Острова сокровищ" которые он сделал.
You think Laputa is kind of a "treasure island," don't you? Ты, наверно, думаешь, что Лапута - остров сокровищ?
Here's Treasure Island. Вот "Остров Сокровищ".
I read Treasure Island because I was so happy when I saw that movie. Я прочел Остров Сокровищ Потому что я был очень счастлив когда смотрел этот фильм.
Treasure Island again? Опять "Остров сокровищ"?
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island. Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
We were looking for buried treasure. Мы искали клад.
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
Quietness is a great treasure. Молчание — великое сокровище.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word. Но с тех пор, как Эдвард Сноуден - контрактный служащий, ставший разоблачителем - начал публиковать свою сокровищницу секретов разведки США, европейские правительства и руководители компаний больше не уверены, можно ли верить директору на слово.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!