Примеры употребления "transformed" в английском

<>
This has to be transformed into something else. Оно должно быть преобразовано в нечто новое.
Education will be similarly transformed. Подобным образом будет трансформировано образование.
Over a long generation, England was transformed. Англия преобразовалась за время жизни целого поколения.
And then transformed into thought patterns on silver wire. И затем преобразована в узор на серебряном проводе.
That membership drive, however, has already transformed Turkey. Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Every technology is transformed and moved by others. Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Over time the UN was transformed by two factors. Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов.
In other words, culture transformed the evolutionary process. Другими словами, культура трансформировала эволюционный процесс.
It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves. Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны.
All read requests will be automatically transformed to new format. Все запросы на чтение будут автоматически преобразованы в новый формат.
They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards. Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
In other words, Christian eschatology was transformed into a secular historical postulate. Другими словами, христианское учение о конце света было преобразовано в светский исторический постулат.
Simply put, the idea of European integration transformed our continent. Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент.
The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO. Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО.
But this time it is the prevailing economic model that must be transformed. Однако в этот раз речь идет о преобладающей экономической модели, которая должна быть преобразована.
The two of them transformed chemistry into a modern science. Двое из них преобразовали химию в современную науку.
Investment banks had transformed their business in ways their managers and boards clearly did not understand. Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
The traditional reference areas will be transformed into common spaces for learning, discussion and meetings. Традиционные помещения отделов обслуживания читателей будут преобразованы в общие помещения для проведения учебных занятий, обсуждений и совещаний.
It was in this way that it radically transformed economies and societies for the better. Именно таким образом ему удалось радикально преобразовать к лучшему экономику и общество в различных странах.
In this decade, the world will be transformed yet again by the rise of the Asian consumer. В этом десятилетии мир еще раз будет трансформирован ростом азиатских потребителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!