Примеры употребления "traditional" в английском с переводом "обычный"

<>
So I turned traditional pills into this. Вот во что я превратил обычные пилюли.
So I started off in a traditional mode. Итак, я начал обычным способом.
You can the view page the traditional way. Страницу можно посмотреть в обычном виде.
Detecting sensitive information along with traditional message classification Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений
There's a problem with a traditional scientific paper. С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution. Обычная локальная УАТС или IP-УАТС.
Said they burn 85% less carbon than traditional firewood. Говорят, оно выделяет на 85% меньше карбона, чем обычные дрова.
Six hours of silence in a traditional mountain yurt. Шесть часов тишины в обычной горной юрте.
Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions. Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные.
It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid. Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе.
This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Replacing traditional light switches with sensor switches in offices and meeting rooms замена обычных выключателей света на сенсорные в офисах и конференц-залах
It will not be a traditional art gallery, with pictures hanging on walls. Это будет уже не обычная галерея с картинами на стенах.
Well, let me first warn you that I'm not the traditional Yemeni girl. Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена.
Some IP PBXs can also support the use of traditional analog and digital phones. Некоторые IP-УАТС, поддерживают также использование обычных аналоговых и цифровых телефонов.
And the way that we're organized is not like any traditional organization you can imagine. Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций.
That means they're totally out of sync in traditional classes, which are analog, static, interactively passive. Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков , которые аналоговые, статические и не интерактивные.
You can establish conditions using all the traditional transport rules in addition to the sensitive information types. Можно установить условия с использованием всех обычных правил транспорта дополнительно к типам конфиденциальных сведений.
And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas. Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!