Примеры употребления "trades" в английском с переводом "обменивать"

<>
Sam and Dean traded soulful lo Сэм и дин обменяли проникновенный Ло
Make a trade for rice and miso. Обменяй на рис и мисо.
We trade for beluga caviar and vodka. Мы будем обменивать их на черную икру и водку.
Trade it in for something new and shiny and rich? Обменять на что-то новое, блестящее и дорогое?
Let us trade you water for this scrawny little thing. Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку.
Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot. Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником.
Until you had to trade it for Joe Corbin's life. Пока не пришлось обменять на жизнь Джои Корбина.
He wants to trade information he has for reinstatement into the Pack. Он хочет обменять информацию на восстановление в стае.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets. Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.
As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts. С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX.
Like I told priory, You traded a big fish for a small fish. Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую.
I want to try out the gelato maker I traded my bike for. Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик.
Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal. Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем.
Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market. Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке.
And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded. Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали.
The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook. Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook.
We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments. Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
What'd the Rams get when they traded away number two overall to the Redskins a few years back? А что получили Рэмс, когда они несколько лет назад обменяли своей второй пик первого раунда с Редскинс?
Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star. Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри.
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!