Примеры употребления "too much like" в английском

<>
It smelled too much like blue jay. Запах точь-в-точь как у той сойки.
You look too much like one of my ex-girlfriends. Ты слишком похож на мою бывшую девушку.
Myth No. 5: The Chinese market is too much like Europe Миф №5: Китайский рынок очень похож на европейский.
Bella has kept our bedroom from looking too much like a sickroom. Белла старается делать так, чтобы наша спальня не выглядела, как палата.
Sometimes the company with no strikes is too much like the henpecked husband. Иногда такая компания напоминает мужа-подкаблучника.
Unfortunately, this makes the new IMF sound too much like the old one. К несчастью, это делает новый МВФ слишком похожим на старый.
(The old name sounded too much like the app was the entire Internet.) (Старое название звучало так, будто приложение это весь интернет.)
The professor told me that my characters were too much like him, an educated and middle-class man. Профессор сказал мне, что мои персонажи были слишком похожи на него, хорошо образованного мужчину среднего достатка.
Mainstream conservatives, widely perceived as being in thrall to the economic interests of the wealthy, must find ways to appear populist – but without sounding too much like their far-right competitors on immigration and human rights. Традиционные консерваторы, которых многие считают заложниками политических интересов богачей, должны суметь выглядеть популистами, но так, чтобы их речи не были очень похожи на выступления конкурентов с крайне правого фланга об иммиграции и правах человека.
(Because Deputy Attorney General Rod Rosenstein must make the call to dismiss Mueller, and has said that he sees no reason to do so, Trump would first have to fire Rosenstein, which would look too much like the Saturday Night Massacre, the turning point in Nixon’s presidency.) (Так как Заместитель генерального прокурора Род Розенштейн должен дать указание об отставке Мюллера, но он сказал, что не видит для этого оснований, Трамп должен был бы сначала уволить Розенштейна, что выглядело бы слишком похоже на Резню в субботний вечер, поворотный момент в президентстве Никсона.)
At the same time, there's a person paying 30,000 dollars for a 300-series car, and a person paying 70,000 dollars for a 700 series, and that person paying more than double doesn't want their car to look too much like the bottom-of-the-market car. В это же самое один человек платит 30 тысяч долларов за 3-ю серию, другой - 70 тысяч за 7-ю; и этот человек, заплативший вдвое больше, не хочет, чтобы его машина выглядела так же, как самая дешевая машина в этой линии.
I don't feel much like talking right now. Сейчас мне не очень хочется говорить.
You chatter too much. Слишком много болтаешь.
Tom doesn't look much like his father. Том не сильно похож на своего отца.
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
She is very much like her mother. Она очень похожа на свою мать.
I've got too much to do. У меня слишком много дел.
I would very much like to see whether we can find a way to lower the price for you. Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность снизить для Вас цену.
You must not eat too much food at one time. Ты не должен столько есть за один раз.
I would very much like to receive samples of the goods for a more detailed examination. Я бы очень хотел получить образцы товаров для более детального ознакомления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!