Примеры употребления "tolerance" в английском с переводом "терпимость"

<>
The first is zero tolerance. Первая - это нулевая терпимость.
rationality, tolerance and ethically determined behavior. рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
Tolerance and religious freedom must be mutual. Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Pterodactyls have a high tolerance for that. У птеродактилей есть высокая терпимость к этому.
Tolerant liberals assume that tolerance exists in others. Будучи терпимыми по своей природе, либералы полагают, что терпимость имеется также и у других.
unbreakable and lasting principles joined by understanding and tolerance. несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance. Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость.
We must accept that there are limits to tolerance. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed. Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
The tolerance threshold for freedom of expression must be higher. Порог терпимости для свободы слова должен быть выше.
The value held up by the modern state is tolerance. Одной из ценностей, поддерживаемой современным государством, является терпимость.
We need to look carefully at our zero tolerance policies. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
These dimensions include international legitimacy, values (including tolerance), and public opinion. К ним относятся: международная легитимность, ценности (включая терпимость) и общественное мнение.
But this tolerance is confined to the skilled and the wealthy. Однако эта терпимость проявляется только в отношении высококвалифицированных и состоятельных иммигрантов.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
Children must learn tolerance and respect for others, and for the environment. Дети должны учиться терпимости и уважению к другим, а также бережному отношению к окружающей среде.
Building support for diversity and tolerance in media, popular culture and education. наращивание поддержки в пользу разнообразия и терпимости в средствах массовой информации, в сферах массовой культуры и образования.
He's one of the meatheads we swept up during zero tolerance. Он один из тех качков, которых мы задержали во время операции нулевой терпимости.
freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
The same is true for the virtue of tolerance and for multilingualism. К ним также относятся такие достоинства, как терпимость и знание иностранных языков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!