Примеры употребления "to the end" в английском с переводом "до конца"

<>
Scroll down to the end of the page. Прокрутите вниз до конца страницы.
Go ahead to the end of the street. Идите прямо до конца улицы.
If responsible, we must go to the end. Мы должны идти до конца.
And we build the project to the end. а затем доводим проект до конца.
I can speak poetry to the end of days, but. Я могу до конца дней разговаривать стихами, но.
That you are going to be here to the end. В том, что вы будете стоять до конца.
neither of them has been thought through to the end. ни одна из них не была продумана до конца.
Blood avengers, always in pursuit, we chase them to the end." Кровные мстители, всегда в поисках, мы преследуем их до конца".
You've been to the end of the line and back again. Вы уже проехали до конца линии и обратно.
I'll go with you to the end of the line, Lindy. Я дойду с тобой до конца, Линди.
You're not gonna make it to the end of the block. Ты не доберешься живым до конца квартала.
We're just going to the end of the block and back. Мы только прокатимся до конца квартала и обратно.
If a person is dishonest, he/she is dishonest to the end. Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца.
Two people are gonna ride to the end of the line, all right. Двое поедут до конца, это точно.
The following schedule was adopted for the period up to the end of 2010: На период до конца 2010 года бы принят следующий план-график работы:
And its purpose is to help patient to go to the end of the treatment. Он помогает больному пройти курс лечения до конца.
Then you get to the end and you hoover around and you follow in behind. Затем доходите до конца, делаете круг и снова идете за ним.
So Milgram asks 40 psychiatrists, "What percent of American citizens would go to the end?" И Милгром опросил 40 психиатров, "Какой процент американских граждан дойдут до конца шкалы?"
Watch through to the end for a sparkling Q&amp;A with some familiar TED faces. Досмотрите до конца, чтобы увидеть захватывающую сессию вопросов и ответов с участием некоторых личностей, известных вам по конференциям TED.
Even though it's just acting, shouldn't we go through with it to the end? Хоть мы и притворяемся, но давай всё доведём до конца?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!