Примеры употребления "time stamp format" в английском

<>
Hover beneath the story text and click the time stamp. Подведите курсор под текст новости и нажмите отметку времени.
By following step 4 (clicking on the time stamp), we see the story with its additional properties. После выполнения шага 4 (нажав отметку времени) мы увидим новость с дополнительными свойствами.
By following step 4 (clicking on the time stamp), we see the Open Graph story with its additional properties. После выполнения шага 4 (нажав отметку времени) мы увидим новость Open Graph с дополнительными свойствами.
If you don't have an exact time stamp, use the next day's date so that you don't miss conversion attributions. Если у записей нет точных меток времени, используйте дату следующего дня, чтобы не пропустить атрибуции конверсии.
In addition, you can check the App Summary Page - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported. Чтобы убедиться в том, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте страницу «Сводка приложений». Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка приложения для мобильного устройства» для iOS и Android.
In addition, you can check the App Dashboard - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported. Кроме того, чтобы убедиться, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте Панель приложений. Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка мобильного приложения» для iOS и Android.
Every entry must have an Event Time that is either a date or a unix time stamp. Каждая запись должна иметь Время события — дату или метку времени Unix.
Note the time stamp here. Обратите внимание на время.
Based on the picture's time stamp, our petty officers had already reported back to Norfolk. Основываясь на временной метке фотографии, наши младшие офицеры уже прибыли в Норфолк.
So based on an embedded time stamp, this was filmed over a year ago, but it was just recently uploaded. Судя по временной метке, это было снято больше года назад, но загружено только недавно.
To ensure that the transactions also get a date and time stamp of their entry in the journal, select the Extended ledger journal check box in the General ledger parameters form. Чтобы проводка имела штамп даты и времени ее регистрации в журнале, установите флажок Расширенный журнал ГК в форме Параметры главной книги.
Displays calculated data as a date or a time stamp. Результаты вычисления выводятся в виде даты или метки времени.
Faulting application: lsass.exe, Version: 10.0.14393.1770, Time Stamp: 0x59bf2fb2 Сбойное приложение: lsass.exe, версия: 10.0.14393.1770, метка времени: 0x59bf2fb2
Faulting module: ntdll.dll, Version: 10.0.14393.1715, Time Stamp: 0x59b0d03e Сбойный модуль: ntdll.dll, версия: 10.0.14393.1715, метка времени: 0x59b0d03e
Faulting application name: OUTLOOK.EXE, version: 16.0.8201.2158, time stamp: 0x5975d6bc Имя сбойного приложения: OUTLOOK.EXE, версия: 16.0.8201.2158, метка времени: 0x5975d6bc
The TIME stamp is used to determine the final SCL rating for the message. Метка TIME используется для определения конечной оценки SCL для сообщения.
Faulting module name: KERNELBASE.dll, version: 6.1.7601.23807, time stamp: 0x5915fe14 Имя сбойного модуля: KERNELBASE.dll, версия: 6.1.7601.23807, метка времени: 0x5915fe14
This is a time stamp placed on the message when it first passes through a server running Microsoft Exchange. Метка времени, которая добавляется в сообщение при его первом прохождении через сервер Microsoft Exchange.
To resolve the database time stamp mismatch, run the eseutil /d command to defragment the database that is experiencing this issue, and then mount the database. Чтобы устранить несоответствие штампа времени базы данных, запустите команду eseutil /d для дефрагментации базы данных, затем подключите эту базу данных.
Important: Signed documents, which have a valid time stamp, are considered to have valid signatures, regardless of the age, or revocation status, of the signing certificate. Важно: Независимо от времени получения сертификата подписи и состояния его отзыва считается, что подписанные документы с действующей отметкой времени содержат действительные подписи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!