Примеры употребления "time period" в английском с переводом "временной период"

<>
This time period can vary from one hour to eight hours. Этот временной период может варьироваться от одного часа до восьми часов.
Specify start dates and end dates to define when the time period is valid. Определите начальную и конечную даты, чтобы определить срок действия временного периода.
These activities pose the potential risk of losing a large amount of money in a short time period. Вышеуказанные торговые операции подразумевают потенциальный риск потери крупных денежных сумм за короткий временной период.
Select the time period that you want to use to group the date and time values, and then select Next. Выберите временной период, который хотите использовать для группировки значений даты и времени, а затем нажмите кнопку Далее.
Select the check box and use the quantity and period fields to define the time period for moving the forecast dates. Установите флажок и используйте поля количества и периода, чтобы определить временной период для перемещения дат прогноза.
After a transaction type has been allocated and the amounts approved, the allocation time period cannot be changed in future budget revisions. После распределения типа проводки и утверждения сумм в будущих версиях бюджета изменить временной период распределения будет невозможно.
You can set up the sequencing time fence, and then set up the sequencing campaign cycle parameters that specify the time period for the cycle. Можно настроить период закрепления упорядочения, а затем настроить параметры цикла кампании упорядочения, указывающие временной период цикла.
For example, you can specify 60 as the sequencing time fence, and then specify 30 days as the time period for the sequencing campaign cycle. Например, можно задать 60 как период закрепления упорядочения, а затем указать 30 дней как временной период цикла кампании упорядочения.
Click a time period to view history items from the current day, the previous day, the previous week, the previous month, or all recorded history items. Нажмите соответствующий временной период, чтобы просмотреть страницы, посещенные сегодня, вчера, на предыдущей неделе или в предыдущем месяце, либо просмотреть все записи в истории.
For example, specify the recipient who received the message, set the delivery status to Delivered, and set the time period based on when the message was received. Например, укажите получателя, который получил сообщение, установите состояние доставки Доставлено и установите временной период в соответствии со временем получения сообщения.
In this scenario, the sequencing campaign cycle runs twice, as the sequencing time fence (60 days) is twice the time period for the sequencing campaign cycle (30 days). В этом случае цикл кампании упорядочения выполняется дважды, потому что период закрепления упорядочения (60 дней) в два раза больше временного периода цикла кампании упорядочения (30 дней).
In the Assign resources form, on the Resources FastTab, in the Best resource matches grid, review the list of workers who are available to work during the requested time period. В форме Назначение ресурсов на экспресс-вкладке Ресурсы в сетке Оптимальное соответствие ресурсов изучите список сотрудников, которые доступны для работы в запрошенный временной период.
however, as that time period is expanded, it becomes clear that having a survivorship bias in your data makes the strategy look better than it would have looked in real life. Однако, если увеличить анализируемый временной период, становится ясным, что наличие систематической ошибки выжившего в ваших данных приводит к неверной оценке вашей стратегии и завышению результата.
Although a trader can use practically any time period for each candle, the most common periods are M1 (1 minute), M5, M15, M30, H1 (1 hour), H4, D1 (1 day), W1 (1 week) and MN1 (1 month). Несмотря на то, что трейдеры могут использовать любой временной период для свечных графиков, наиболее распространенными периодами являются: M1 (минутный), M5, M15, M30, H1 (часовой), H4, D1 (дневной), W1 (недельный) и MN1 (месячный).
The introduction of a time period for refraining from implementation of planned activities would not be fair unless it were accompanied by the time limits of other actions and omissions, such as reply to notification, consultation and negotiations, and also by other procedural requirements. Установление временнoго периода воздержания от осуществления планируемой деятельности не было бы справедливым, если только оно не сопровождалось временными периодами в отношении других действий и бездействия, таких, как ответ на уведомление, консультации и переговоры, а также другими процедурными требованиями.
Lips, Teeth and Jaw of the Alligator show the interaction of different time periods. Губы, Зубы и Челюсть Аллигатора показывают взаимодействие разных временных периодов.
The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors. Вероятно, количественные расхождения вызваны различиями в методах оценки, различными временными периодами и другими неизвестными факторами.
Forecast models can be designated as submodels for a model, which allows you to forecast by regions, time periods, or departments. Прогнозные модели можно назначать в качестве подмоделей для модели, что позволяет составлять прогнозы по регионам, временным периодам или подразделениям.
• … the standard setting on the CCI indicator is 14, meaning it will measure recent price changes against average price changes over 14 time periods. • … стандартное значение индикатора CCI составляет 14 – он измеряет недавние ценовые маневры по сравнению с ценовыми маневрами за последние 14 временных периодов.
The standard setting on the CCI indicator is 14, meaning that it will measure recent price changes against average price changes over 14 time periods. Стандартное значение параметра для индикатора составляет 14, то есть он измеряет недавние изменения цены против средних изменений цены за последние 14 временных периодов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!