Примеры употребления "time period" в английском

<>
This causes users to see the PIN prompt multiple times in a short time period. Из-за этого пользователи за короткий срок много раз видели запрос на ввод PIN-кода.
A notice with respect to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] after the grantor obtains possession of the asset; уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее, чем в течение [указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица, предоставляющего право, во владение материальными активами;
A notice relating to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than [a short time period, such as 20 or 30 days, to be specified] after the grantor obtains possession of the asset. уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее [указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица, предоставляющего право, во владение материальными активами.
If the notice is registered not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] from the time of delivery of the goods to the grantor, the right is effective against third parties whose rights arose between the time the acquisition security right was created and its registration, as well as against third parties whose rights were registered subsequently. Если такое уведомление регистрируется не позднее чем [укажите короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента поставки товаров лицу, предоставляющему право, то это право имеет силу в отношении третьих сторон, права которых возникли в период между моментом создания приобретательского обеспечительного права и моментом его регистрации, а также в отношении третьих сторон, права которых были зарегистрированы позднее.
If the notice is registered not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] from the time of delivery of the goods to the buyer, financial lessee or grantor, the right is effective against third parties whose rights arose between the time the retention-of-title device was concluded and its registration, as well as against third parties whose rights were registered subsequently. Если такое уведомление регистрируется не позднее чем [укажите короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента поставки товаров покупателю, финансовому арендатору или лицу, предоставляющему право, то это право имеет силу в отношении третьих сторон, права которых возникли в период между моментом задействования механизма удержания правового титула и моментом его регистрации, а также в отношении третьих сторон, права которых были зарегистрированы позднее.
If the proceeds are not described in the registered notice or do not consist of the types of asset referred to in recommendation 39, the security right in the proceeds is effective against third parties for [a short period of time to be specified] days after the proceeds arise and continuously thereafter, if it was made effective against third parties by one of the methods referred to in recommendation 32 or 34 before the expiry of that time period. Если поступления не указаны в зарегистрированном уведомлении или если они не относятся к тем видам активов, которые упомянуты в рекомендация 39, то обеспечительное право в поступлениях имеет силу в отношении третьих сторон в течение [короткого срока, который будет указан] дней с момента возникновения поступлений и непрерывно после этого, если оно приобрело силу в отношении третьих сторон с использованием одного из методов, указанных в рекомендации 32 или 34, до истечения этого срока.
Time period for charts and tables Частота обновления данных диаграмм и таблиц
Well, who was inspired during that time period? И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Delete activity from a certain day or time period Как удалить действия за определенный день или период
Over what time period do you make your calculations? На какой период можно делать расчеты?
Add your title, location, and the time period you served. Добавьте свою должность, регион и период службы.
(In Exchange Server 2013, you can change this time period). (В Exchange Server 2013 этот период можно изменить.)
Comprehensive history and statement download function for any time period Полноценная история и получение отчета за любой временной диапазон
Specifies the duration of the time period to report on. Задает продолжительность периода, за который создается отчет.
We produced two issues of the magazine in this time period. За это время мы подготовили два номера этого журнала.
You can change the time period in the upper right corner. Изменить интервал времени можно в правом верхнем углу.
b) a price rebound in a short time period within a price gap; b) возврат цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва;
The number of coach passengers decreased by 1.4 % over the same time period. За тот же период число пассажиров железнодорожного транспорта сократилось на 1,4 %.
An epoch is the time period during which a domain has a specific name. Век — это период, на протяжении которого домену присуще определенное имя.
You can also choose to remove all cookies created during a specific time period. Вы также можете удалить файлы cookie, созданные в определенный период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!