Примеры употребления "throw large party" в английском

<>
Such parties can help to integrate the extremes into the political mainstream, while facilitating alternation in power, which is essential to any democracy’s dynamism; a system in which a large centrist party remained permanently in power would be far less desirable. Такие партии могут помочь интегрировать крайности в политическую жизнь при поддержке чередования власти, которое имеет важное значение для динамизма любой демократии – при такой системе крайне нежелательно, чтобы крупная центристская партия удерживалась у власти в течение длительного времени.
But, in the context of economic performance, it is important to emphasize that there is a huge difference between dictatorial regimes, where a single individual monopolizes all power – à la Mubarak or Syrian President Bashar al-Assad – and China, where there has been competition and contestability within a large communist party. Но, в контексте эффективности экономики, важно подчеркнуть, что есть огромная разница между диктаторскими режимами, где всю власть монополизирует один человек – наподобие Мубарака или президента Сирии Башара Асада – и Китаем, где существует конкуренция и соревнование внутри большой коммунистической партии.
Italy has long had a large Communist Party, and the left may be in power again; but there is no gut antagonism to the freedoms that capitalism encourages. В Италии на протяжении долгого времени существовала большая коммунистическая партия и левые могут опять прийти к власти, но в Италии нет антагонизма по отношению к свободам, которые поощряет капитализм.
So a large conservative coalition party (much like the Italian Christian Democrats), funded to some degree by the US, was put in place to marginalize all left-wing opposition. Таким образом, власть досталась большой консервативной коалиционной партии (наподобие итальянских Христианских демократов), в определенной степени финансируемой США, чтобы отстранить на второй план всю левую оппозицию.
Christian fundamentalism in the United States has come to dominate large segments of the Republican Party. Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
Political corruption covers a large range of corrupt practices ranging from illegal party and election financing, to vote buying and trading in influence by politicians and elected public officials. Политическая коррупция охватывает целый ряд различных действий: от незаконного финансирования партий и выборов до покупки голосов избирателей и " торговлей влиянием ", которую практикуют политики и государственные чиновники на выборных должностях.
In national elections, several of the large parties included women's representation as a dominant factor in the establishment of party lists (through appointments, quotas, affirmative action etc.). Ряд крупных партий включают в списки своих кандидатов на всеобщих выборах женщин в качестве доминирующего фактора (путем назначений, квот, позитивных мер и т.д.).
Even before these latest troubling stories broke, a large number of congressional Republicans viewed Trump as a threat to the country and their party. Значительное число Республиканцев в Конгрессе рассматривали Трампа как угрозу для страны и их партии, еще до того, как всплыли эти последние тревожные случаи.
Because the United States runs a large bilateral trade deficit with China, President Trump views Beijing as the more dependent party in the relationship with more to lose from a trade war. Поскольку у США огромное отрицательное сальдо торгового баланса с Китаем, президент Трамп считает Пекин более зависимой стороной в этих отношениях, то есть стороной, которая может потерять гораздо больше в результате торговой войны.
And, of course, The Left, which still counts large numbers of former Stasi personnel among its members, also calls for a reassessment of East Germany itself; many party veterans object to the term “dictatorship” for this phase of their lives. И, конечно, «левые», которые имеют в своих рядах огромное количество сотрудников Штази, также призывают к пересмотру значения Восточной Германии; многие партийные ветераны возражают против термина «диктаторство» для описания этой фазы их жизни.
The Committee now possessed a large amount of useful knowledge and experience in this field, which it should share with other bodies including the CTIED Working Party on Technical Harmonisation and Standardisation Policies and the UNCTAD Trade and Environment Unit, profiting in turn from the experience of the partner bodies. В настоящее время Комитет располагает в этой области большим объемом полезных знаний и опытом, которыми ему следует поделиться с другими органами, включая Рабочую группу КРТПП по политике в области технического согласования и стандартизации и Группу по торговле и окружающей среде ЮНКТАД, и в то же время он мог бы воспользоваться опытом органов-партнеров.
Even if risk and a large degree of self-sacrifice are required, these young people should return to join those in China, including those within the Communist Party, that are working for change. Если даже придется рисковать и идти на самопожертвование, эти молодые люди должны вернуться и присоединиться к тем, кто, живя в Китае, ищут перемен (включая членов КПК).
In large private firms, especially the oil companies, labour is normally recruited through intermediary agencies under the thumb of officials of the governing party. На крупных частных предприятиях, прежде всего в нефтяных компаниях, наем на работу обычно производится с помощью агентств-посредников, контролируемых функционерами правящей партии.
Well, I recently came into my inheritance and was hoping to throw a party with it. Ну, я недавно получила наследство и надеялась отметить его вечеринкой.
You wanna throw a party here at the Grill tonight. Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil. Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом.
Surinder is our dear buddy he will throw us a party. Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием.
You steal drugs and money from drug dealers and killers, they're gonna throw you a party? Ты украл наркотики и деньги у наркодельцов и убийц, прикажешь им устраивать праздник?
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka. Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку.
Loser got to throw a big-ass party at Druid Hill next weekend. Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!