Примеры употребления "through the night" в английском

<>
Students bustled about all through the night. Студенты шумели всю ночь.
The chief of India's Anti-Terrorist Squad, Hemant Karkare (who lost his life in the battles that raged through the night) received a death threat from the nearby city of Pune, but his own unit did not bother to investigate it, since it was busy playing games on behalf of its political masters. Командующий подразделением по борьбе с терроризмом Индии, Хемант Каркаре (который был убит в боях, которые свирепствовали ночью) получил предупреждение о смертельной угрозе из близлежащего города Пуна, однако его подразделение не потрудилось проверить эти сведения, поскольку оно было занято играми по поручению своих политических начальников.
To sing through the night Like a lark who is learning to pray. Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву.
She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun. Всю ночь она, конечно, не выдерживала, но пока она держалась, было вполне весело.
Think of it, Allen, flying through the night under the stars. Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь.
Watch his sats through the night. Следите за его сатурацией всю ночь.
Recording the third album, his stupid little brother brought in some bad drugs to keep him going through the night. Записывая третий альбом, его глупый младший брат принёс палёные наркотики, чтобы тот продержался на ногах всю ночь.
You don't drive through the night to knock on our door at dawn because you're following up on a call. Вы бы не ехали всю ночь, чтобы постучаться в нашу дверь на рассвете, только, чтобы проверить звонок.
They thought he wouldn't make it through the night, and here he is begging me for snacks. Они думали, он и до утра не протянет, а он уже клянчит снеки.
His vision's back to normal, and if he remains asymptomatic through the night, we'll be able to release him in the morning. Его зрение пришло в норму, и если в течение ночи симптомы не вернутся, утром мы сможем его выписать.
He flew down yesterday, worked through the night. Он прилетел вчера, работал всю ночь.
Just getting to the point where I can sleep through the night again. Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет.
Uncle said Auntie Mele's not going to make it through the night. Дядя сказал, тетя Мел не собирается делать это в течение ночи.
Yes, well, and she's been told that she has to work all through the night, to weave a beautiful cloak, of the finest silk for the master to wear on his wedding day. Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.
People saw him through the night and early in the morning. Люди видели его в течение ночи и ранним утром.
It's our only shot at making it through the night. Это наш единственный шанс пережить грядущую ночь.
The reason for including a second line displaying Overtime from 23:59 to 22:00 (the following day) is to allow workers to work through the night on the same profile date. Причина в использовании второй строки, в которой отображается Сверхурочное время с 23:59 по 22:00 (следующий день), заключается в возможности работать всю ночь в один и тот же день по профилю.
If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night. если самолет слишком тяжелый, если пилот зря трати энергию, мы никогда не преодолеем ночь.
By 18 and 19, I was sleeping through the night. После 18-го и 19-го я наконец стал спать ночью.
And I swam through the night and I swam through the next day. А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!