Примеры употребления "threatened" в английском с переводом "угрожать"

<>
Because you threatened whith the curtains. Потому что Вы угрожали ему крышкой.
One official threatened to jail Bogen." Один угрожал Богену арестом».
He threatened me with a poker. Он угрожал мне кочергой.
It isn’t threatened by anyone. И никто ей не угрожает.
They're threatened with a legal claim. Им угрожают судебными исками.
She threatened me with a chair leg. Она угрожала мне ножкой от стула.
Dutch hostages were taken and threatened with execution. Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью.
Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest. Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения.
Marly showed you the egg, threatened to expose you. Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя.
He threatened me, but I didn't get scared. Он угрожал мне, но я не испугалась.
Marx accused Creek of cheating, threatened to kill him. Маркс обвинил Крика в шулерстве, угрожал убить его.
She was basically threatened to be expelled from school. Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
If he threatened you, or whatever mind games he played. Если он угрожал тебе, или устраивал какие-то игры разума.
He threatened the selectmen in front of half the town. Он угрожал члену магистрата в присутствие половины города.
"Our nation has always been threatened from outside," he said. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
They threatened property and undermined political order from the outset. Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
Their parents protested and the principal said she was threatened. Их родители выразили протест, а директору, как сказала она сама, угрожали.
The police threatened to shoot him if he broke this promise. Полицейские угрожали застрелить его, если он нарушит обещание.
Well, I also threatened to transform him into a dung beetle. Ну, я также угрожал превратить его в навозного жука.
Overton said that he was threatened And that it came from here. Овертон заявил, что ему угрожали, и это пошло отсюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!