Примеры употребления "угрожали" в русском

<>
Западные страны угрожали военной силой. Western powers are threatening military action.
Ему угрожали и вымогали деньги. They were threatening him and demanding money from him.
Потому что Вы угрожали ему крышкой. Because you threatened whith the curtains.
Но они не угрожали чувству превосходства Слейда. But they didn't threaten Slade's sense of superiority.
Ей, в основном, угрожали исключением из школы. She was basically threatened to be expelled from school.
Полицейские угрожали застрелить его, если он нарушит обещание. The police threatened to shoot him if he broke this promise.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. They threatened property and undermined political order from the outset.
Да, вы угрожали ему нарушением договора, потом сексуальными домогательствами. Yeah, you threatened him with breach of contract, then with sexual harassment.
Вы угрожали убить человека, а потом решили украсть книжку? You threatened someone's life and then decide to shoplift a book?
Овертон заявил, что ему угрожали, и это пошло отсюда. Overton said that he was threatened And that it came from here.
Нет, Овертон сказал что ему угрожали и это пошло отсюда. No, Overton said that he was threatened and that it came from here.
"Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он. "Our nation has always been threatened from outside," he said.
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью. Dutch hostages were taken and threatened with execution.
Рецензируемым научным журналам, которые публиковали статьи, противоречащие их выводам, угрожали бойкотом. Peer-reviewed journals that dared to publish contrarian articles were threatened with boycotts.
Конвои угрожали даже Бамако, столице, которая в основном заселена чернокожими африканцами. The convoys even threatened Bamako, the capital, composed mostly of black Africans.
Их родители выразили протест, а директору, как сказала она сама, угрожали. Their parents protested and the principal said she was threatened.
Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок? You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder?
И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения. They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего. And they were threatened by those black ships there, that had been in Tokyo harbor over the last year.
В тот же самый день ему, как сообщается, угрожали по его домашнему телефону. On the same day, he reportedly received a threatening phone call at his home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!