Примеры употребления "угрожал" в русском

<>
Прово угрожал рассказать все Эдди? Did Provo threaten to tell Eddie about your affair?
Он угрожал мне, но я не испугалась. He threatened me, but I didn't get scared.
Ему кто-то названивал на телефон, угрожал ему. Someone has been calling him on the phone, threatening him.
Он угрожал члену магистрата в присутствие половины города. He threatened the selectmen in front of half the town.
Маркс обвинил Крика в шулерстве, угрожал убить его. Marx accused Creek of cheating, threatened to kill him.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. President George H.W. Bush even threatened to reduce American aid to Israel.
Он угрожал оглаской после эмоционального срыва в Глочестере? Was he threatening to go public Over the meltdown on the gloucester?
Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль. Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector.
Ну, я также угрожал превратить его в навозного жука. Well, I also threatened to transform him into a dung beetle.
Если он угрожал тебе, или устраивал какие-то игры разума. If he threatened you, or whatever mind games he played.
Он угрожал мне ножом, забрал деньги и поставил этот синяк. He threatened me with a knife, he took my money, and gave me this shiner.
Этот парень угрожал вам или вошел с вами в физический контакт? Did the guy threaten you or make physical contact?
Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль. Iran offers official support to terrorists and its president has threatened publicly to destroy Israel.
Я сделал вампиром сестру Мэтта, и парочку раз угрожал убить Бонни. I turned Matt's sister into a vampire and threatened to kill Bonbon a couple times.
Президент Джордж Г. У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. President George H.W. Bush even threatened to reduce American aid to Israel.
Затем Роберт Бауэрс появился в издательстве, помог уволить меня и угрожал убить. And then Robert Bowers showed up at my work, got me fired, and threatened to kill me.
Брэнда, если один из этих онлайн - извращенцев сказал что-то тебе, угрожал. Brenda, if one of those online pervs said something to you, threatened you.
С моим надежным ассистентом Генри, который угрожал придти и приготовить мне еду. My trusty assistant Henry, who threatened to come over and cook for me.
Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня. China has long threatened to use force if the international community should formally recognize Taiwan's independence.
Женщина, которой угрожал Филипп II и которая готовилась к войне, полюбила Уолтера Рэли. A woman who was threatened by Philip II and was going to war, and was going to war, fell in love with Walter Raleigh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!