Примеры употребления "thoroughly" в английском

<>
While some boxes were opened and their contents checked against the packing lists, the Kuwaiti delegation asserted its right to inspect the documents more thoroughly and to note any comments within 60 days of their transfer. Хотя некоторые коробки открывались и их содержимое сверялось по упаковочным перечням, делегация Кувейта заявила о своем праве проверить документы более тщательно и представить свои замечания в течение 60 дней после их передачи.
In addition, it is clear that such programmes must be accompanied by supplemental process-oriented investigations that more thoroughly test cause and effect relationships among the stresses and responses of both forests and the biogeochemical processes that sustain them. Кроме того, ясно, что такие программы должны сопровождаться дополнительными ориентированными на процессы исследованиями, которые позволяют более тщательно проанализировать причинно-следственные связи между внешними факторами и реакцией как лесов, так и биохимических процессов, обеспечивающих их жизнедеятельность.
The Chairman sought the Council's approval for some additional time to enable the Committee to reflect more thoroughly on the Panel's report and its wide-ranging recommendations and to formulate well-considered recommendations for the Council in order to facilitate the Council's sanctions review. Председатель просил Совет дать некоторое дополнительное время на то, чтобы Комитет мог более тщательно изучить доклад Группы и содержащиеся там разноплановые рекомендации, а также вынести Совету продуманные рекомендации в интересах содействия обзору им введенных санкций.
we thoroughly enjoyed our stay нам очень понравилось наше путешествие
we thoroughly enjoyed our stay here нам очень понравилось наше пребывание здесь
Nature and nurture became thoroughly intertwined. Природа и воспитание тщательно переплелись.
Your nightdress thoroughly drenched in sick. Твоя ночная рубашка насквозь пропитана хворью.
The weather report was thoroughly wrong. Прогноз погоды был абсолютно неправильным.
All this is obvious and thoroughly understood. Все это совершенно очевидно, и все это подробно изучено.
These things should be looked into thoroughly. Эти вещи должны быть тщательно изучены.
Hoboken’s waterfront area is thoroughly gentrified now. Прибрежный район Хобокена сейчас реконструирован и ухожен.
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. В запруженной народом Гиндзе я совершенно не знал, что делать.
As a child, I read the newspaper thoroughly. Еще ребенком я внимательно читал газеты.
Nevertheless it will mount to thoroughly worthwhile totals. Тем не менее в сумме он составит весьма значительную величину.
I think Brick severed those ties pretty thoroughly. Думаю, Кирпич совершенно оборвал эту связь.
Every fiduciary transaction is thoroughly coordinated with the Customer. Каждая трастовая сделка детально согласуется с Клиентом.
All evidence was thoroughly reviewed by top Defense Department analysts. Все свидетельства изучали лучшие аналитики министерства обороны.
We need to start washing our hands thoroughly and often. Мы должны начать мыть руки тщательно и часто.
Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti-Japanese sentiments. Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. Мне рассказывали, что вы - погрязший в разврате нахал и пьяница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!