Примеры употребления "this modern age" в английском

<>
Download the MT5 from the Apple App Store and start taking part in modern age trading. Загрузите MT5 с Apple App Store и окунитесь в мир современной торговли.
This modern form of migration raises massive problems for countries on the receiving end. Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
He was the counterpoint to Pope John XXIII, who, through the Second Vatican Council of the 1960's and in numerous other ways, tried to reconcile Catholics with the modern age. Он был контрапунктом папы римского Иоганна XXIII, который с помощью Второго Совета Ватикана 1960-х гг. и многими другими способами пытался примирить католиков с современной эпохой.
Northern Rock in the United Kingdom has been a victim of this modern banking strategy, as has Bear Stearns in the United States. "Northern Rock" в Великобритании стал жертвой этой современной банковской стратегии, как и "Bear Stearns" в США.
Our atheist modern age understands the contrast between life and death as absolute. Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное.
This modern, progressive, and peaceful model is unique and superior to all other currently available approaches to the fundamental questions of political order. Эта современная, прогрессивная и мирная модель является уникальной и превосходит все другие существующие в настоящее время подходы к фундаментальным вопросам политического порядка.
The modern age is as religious as any previous historical period, and in some places more so. Современная эпоха является столь же религиозной, как и любой предыдущий исторический период, а в некоторых местах даже более религиозной
She has visited 20 restaurants in nine states, interviewed hundreds and is obviously uniquely qualified to craft this modern campaign. Она была в 20 ресторанах в 9 штатах, провела сотни итервью и теперь имеет уникальный опыт для вашей современной фирмы.
Another thing I love about the modern age is music anytime you like. Еще одна вещь, которая мне нравится в наше время это музыка в любое время, когда тебе захочется.
Never mind all this modern music! Не берите в голову всю эту современную музыку!
Captain Hindsight, the hero of the modern age. Капитан Очевидность, герой нашего времени.
What is often overlooked, however, is the role that public money plays in creating this modern concentration of private wealth. Однако то, что часто не замечается, это роль, которую играют общественные (государственные) денежные средства в создании этой современной концентрации частных состояний.
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace. Проклятье нашего времени в том, действительно значимые вещи выглядят обыкновенными.
And no one captures this modern manhood to me more than David Black. И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Throughout the modern age, the world has seesawed between them. Мир колеблется между ними в течение всей современной истории.
And that question is whether in this modern, globalized world we can really afford to have all these different languages. вопросом о том, можем ли мы в нашем современном, глобальном мире позволить себе все эти разные языки.
Consider one of the miracles of the modern age – the personal computer. Рассмотрим одно из чудес современности ? персональный компьютер.
This modern and progressive technology is often used in an obsolete environment and it supports out-of-date methods whose efficiency evaluations are not satisfying. В то же время современная, прогрессивная технология часто используется в изживших себя условиях и обслуживает устаревшие методы работы, эффективность которых нельзя назвать удовлетворительной.
And in order to introduce you to that, I've got something here that I'm going to unveil, which is one of the great marvels of the modern age. Чтобы её вам представить, я тут кое-что принёс, и готов сейчас снять завесу. Здесь - одно из великих чудес современности,
This modern and fully resourced centre, when fully functional — and I stress it is still in temporary premises without a full complement of staff — this RUNIC will enable the Organization to implement a more robust, coherent and coordinated public information outreach programme in the region. Этот современный и полностью укомплектованный ресурсами центр при полной функциональной нагрузке — и, я подчеркиваю, он по-прежнему находится во временных помещениях и неполностью укомплектован штатами — позволит Организации осуществлять более активную, согласованную и скоординированную программу информирования населения в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!