Примеры употребления "век" в русском

<>
Митра епископа, 14-й век. Bishop's miter, 14th century.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age."
Я также нашел многочисленные шрамы от скальпеля в области нижних век, уха и рта. I also found numerous scalpel scars along his lower eyelid, ear and mouth.
В течение жизни одного поколения Великобритания утратила имперский блеск и великолепие и стала отживающей свой век старухой. In one lifetime, Great Britain went from imperial splendor to moribund.
Добро пожаловать в XXI век Welcome to the Twenty-First Century
Мы живём в век технологий. We live in the age of technology.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет. Scientific papers were published saying it was twitching eyelids that explained it, or, you know, a human being's tendency to see patterns where there are none.
Что ж, вернемся в XV век. Well, lets go back to the 15th century.
Каждый век дает свои ответы. Every age produces its own answers.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors.
Было выношено из века в век. It was handed down over centuries.
Экономическое процветание в цифровой век Economic Prosperity in the Digital Age
Двадцатый век был трагичным для Европы. The 20th century was a tragedy for Europe.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Добро пожаловать в двадцать первый век. Welcome to the twenty-first century.
Это важный момент в ядерный век. This is a significant moment in the nuclear age.
Идет новая борьба за двадцать первый век. This is the new struggle of the twenty-first century.
Мы вступили в Век Устойчивого Развития. We have entered the Age of Sustainable Development.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое. Over the past century, average lifespan has more than doubled.
Укрощение финансов в век строгой экономии Taming Finance in an Age of Austerity
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!