Примеры употребления "than" в английском с переводом "нежели"

<>
But more than money is needed. Однако необходимо нечто большее, нежели деньги.
They're more rare than the panda bear. Они даже более редки, нежели панды.
Larger cities are more diversified than smaller cities. Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким.
Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does. Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия.
I think I'd rather have scrapple than bacon. Я лучше съем студня, нежели бекон.
Lord Layard advocates more psychotherapy rather than drug treatment. Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Was more about closing a door than opening one. Были больше насчет закрытия, нежели открытия, двери.
Holding such a conference is easier said than done. Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее.
And there is no greater form of trust than love. И нет лучшего способа выразить доверие нежели любовь.
And reality is even harder to shape than a myth. А реальности придать форму даже сложнее, нежели мифу.
Futuyma suggested that its appeal was emotional rather than scientific. Футуйма предположил, что эта заинтересованность была скорее эмоциональной, нежели научной.
And it's going to be different than people think. И это будет сделано по-другому, нежели люди думают.
Perhaps since the midday siesta resembles death more than sleep. Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Global leaders can do more than stand by and watch. Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy. Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
But there might be a problem even deeper than statistical narrowness: Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
But both systems are still a niche, rather than the norm. Но и та, и другая система – по-прежнему скорее исключение, нежели норма.
“We decided we’d get more in the way than help.” — Мы решили, что в итоге будем больше мешать, нежели помогать».
Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule. Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом.
But Rome is directed more by political considerations than economic ones. Несмотря на убытки, мотивация Рима носит скорее политический характер, нежели экономический.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!