Примеры употребления "textual specification" в английском

<>
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.
Performs a textual comparison. Выполняется текстовое сравнение.
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара.
Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence). Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации).
One index point (i.e. a change in the price of 1.0) is equal to 5 GBP of profit or loss for a trader when a volume of a trade is 5 Lots, as indicated in the [FTSE100] specification. Один индексный пункт (т.е. изменение цены на 1.0) при объеме сделки 5 лотов для кэш-индекса [FTSE100] равен 5 GBP прибыли или убытка (как указано в спецификации финансового инструмента, для одного лота индексный пункт приравнивается к 1 GBP).
On the whole, palaeography (the study of handwriting) and carbon dating have worked side-by-side to offer a clearer picture than ever of the date-range of various textual materials for ancient and medieval history. В целом палеография, изучающая историю письма, и радиоуглеродное датирование работают рука об руку, помогая создавать четкое представление о возрасте тех или иных текстовых материалов, дошедших до нас из древней и средневековой истории.
The symbol specification window can be called by pressing of "Properties" button in the Market Watch window or the "Symbol properties" of the "Tester — Settings" window. Окно спецификаций финансовых инструментов можно вызвать, нажав кнопку "Свойства" окна управления финансовыми инструментами или кнопку "Свойства символа" окна "Тестер — Настройка".
The Department is focusing on key areas, not only with new pages with textual information, but including webcasting, audio, video and photographic materials, all enhancing the multilingual nature of the United Nations website and aimed at continually broadening its outreach to a wider range of audiences in all regions of the world. Департамент уделяет основное внимание ключевым областям, причем не только новым страницам, содержащим текстовую информацию, но и средствам сетевого вещания, аудио- и видеоинформации и фотографическим материалам, которые способствуют обеспечению многоязычного характера веб-сайта Организации Объединенных Наций и направлены на постоянное расширение деятельности по охвату все более широкой аудитории во всех регионах мира.
One index point (i.e. a change in the price of 1.0) is equal to 1 USD of profit or loss for a trader when a volume of 1 Lot is traded, as indicated in the [DJI30] specification. Один индексный пункт (т.е. изменение цены на 1.0) при объеме сделки 1 лот для кэш-индекса [DJI30] равен 1 USD прибыли или убытка, как указано в спецификации финансового инструмента.
Digital technology is used both for textual information and for the cadastral maps. Для составления документации в текстовом формате и кадастровых карт применяется цифровая технология.
Most products had always been sold on a technical specification basis so that Jones could seldom raise his price above Smith's. Большинство продуктов всегда продавалось согласно техническим спецификациям, так что Джонсу редко представлялась возможность продать свой товар дороже, чем Смиту.
In the Beef Hormones case the WTO Appellate Body, when considering the relationship between the precautionary principle and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement), had concluded that the principle could not, “in the absence of a clear textual directive”, exempt the panel from applying the terms of the Agreement. Анализируя соотношение принципа предосторожности и Соглашения о применении санитарных и фитосанитарных мер (Соглашения о СФМ) при рассмотрении дела “О говяжьих гормонах”, Апелляционная комиссия ВТО пришла к выводу о том, что “в отсутствие четких письменных указаний” этот принцип не может служить для нее основанием для неприменения в данном случае норм Соглашения.
"Contract Specification" - the principal trading terms (spread, lot size, initial margin requirements, margin for the matched positions etc.) for each instrument. «Спецификация контракта» — основные торговые условия (спред, размер лота, минимальный объем торговой операции, шаг изменения объема торговой операции, начальная маржа, маржа для локированных позиций и т. д.) для каждого инструмента.
The Government of Austria had recently improved accessibility to digital information, enabling public access via the Internet to a wide variety of information including, inter alia, textual and graphical cadastral and land registration data, digital orthophotos, and cartographic and digital landscape data. Правительство Австрии недавно улучшило доступ к цифровой информации, обеспечив общественности доступ через Интернет к широкому кругу информации, включая, среди прочего, текстуальные и графические кадастры и данные о регистрации земель, цифровые ортофотоснимки и картографические и цифровые данные о ландшафтах.
Please read the contents of the Product specification thoroughly before you submit your first Trade of that type. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержимым спецификации Продукта перед подачей вашей первой Сделки соответствующего типа.
The main textual difference is due to the fact that the latter article takes the wording of articles 4 and 5 on State responsibility into account and thus considers the ultra vires conduct of “an organ of a State or a person or entity empowered to exercise elements of governmental authority”, while the present article only needs to be aligned on article 5 and thus more simply refers to “an organ or an agent of an international organization”. Главное текстовое различие связано с тем фактом, что последняя статья принимает в расчет формулировки статей 4 и 5 об ответственности государств и, тем самым, относит к поведению ultra vires поведение " органа государства или лица или образования, осуществляющих элементы государственной власти ", тогда как настоящая статья нуждается лишь в приведении в соответствие со статьей 5, и в ней достаточно лишь упомянуть об " органе или агенте международной организации ".
2.1. The Company is obliged to transfer the ownership, and the Client is obliged to accept and pay for the Structured Product in accordance with the Specification (an appendix to this Agreement). 2.1. Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель принять и оплатить Структурированный продукт согласно Спецификации, являющейся Приложением к настоящему Договору.
The main textual difference is due to the fact that the latter article takes the wording of articles 4 and 5 on State responsibility into account and thus considers the ultra vires conduct of “an organ of a State or a person or entity empowered to exercise elements of governmental authority”, while the present article only needs to be aligned on article 4 and thus more simply refers to “an organ or an agent of an international organization”. Главное текстовое различие связано с тем фактом, что последняя статья принимает в расчет формулировки статей 4 и 5 об ответственности государств и, тем самым, относит к поведению ultra vires поведение " органа государства или лица или образования, осуществляющих элементы государственной власти ", тогда как настоящая статья нуждается лишь в приведении в соответствие со статьей 4, и в ней достаточно просто упомянуть об " органе или агенте международной организации ".
Full hedging: the position opened on the exchange or over-the-counter market is of the same volume and specification, but in the opposite direction with respect to the real commodity. Полное хеджирование: открытие позиции на биржевом или внебиржевом рынке одинакового объёма и спецификации, но другой направленности к реальному товару.
A textual reading of article 1 of the Convention as seen in the concurring opinion, stating that claims of titles to nobility are not compatible with the provisions of the Convention as denial of such claims do not nullify or impair the exercise by women of human rights and fundamental freedoms, does not take into account the intent and spirit of the Convention. Буквальное прочтение статьи 1 Конвенции, примером которого может служить совпадающее особое мнение, в котором утверждается, что притязания на дворянские титулы несовместимы с положениями Конвенции, так как отказ удовлетворить такие притязания не ослабляет и не сводит на нет осуществление женщинами прав человека и основных свобод, не учитывает общего замысла и духа Конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!