Примеры употребления "textile glass multifilament products" в английском

<>
It is true that in the latter half of the 1960s there was a serious glut of capacity in certain areas such as the manufacture of most synthetic textile products. Правда, во второй половине 1960-х годов имелся значительный переизбыток мощностей в некоторых секторах химической отрасли, например в производстве большинства видов синтетических тканей.
With a product coverage ratio for textiles and apparel near to zero (0.5 per cent), the overall coverage ratio (44.1 per cent) is considerably lower than it would have been if textile products were among preferential imports from LDCs. В секторе текстильных изделий и одежды коэффициент товарного охвата равен почти нулю (0,5 %), и поэтому общий коэффициент товарного охвата (44,1 %) существенно ниже, чем он мог бы быть в том случае, если бы преференциальный режим импорта распространялся также на текстильные изделия из НРС.
The continued strong showing of the maquila industry and of customs-free areas was associated with the robust growth of the United States economy, and this was a major factor in the increase in shipments from Mexico and the Central American and Caribbean countries (including the Dominican Republic, which won improved access for its textile products). Сохранение высоких темпов роста в швейной промышленности, а также зонах беспошлинной торговли было связано с быстрым ростом экономики Соединенных Штатов, что стало одним из основных факторов увеличения экспорта Мексики и стран Центральной Америки и Карибского бассейна (включая Доминиканскую Республику, которая получила более широкий доступ для своей текстильной продукции).
At the same time, trade remedy measures against textile products from developing countries, which have proliferated in recent years, should be avoided in order not to undermine the benefits of ATC liberalization, and rules of origin should be relaxed to permit movement of semi-finished articles at intra- and inter-regional levels. В то же время следует избегать мер по ограничению торговли в отношении текстильных изделий из развивающихся стран, которые все чаще применяются в последние годы, с тем чтобы не свести на нет выгоды от либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией, а правила происхождения следует сделать менее жесткими, с тем чтобы позволить перемещение изделий и полуфабрикатов на межрегиональном и внутрирегиональном уровнях.
The free, secure and predictable market access for agriculture and textile products and other goods and services of particular interest to developing countries in order to promote their sustained development and economic growth and the achievement of international development goals, including poverty eradication Свободный, гарантированный и предсказуемый доступ на рынки сельскохозяйственной продукции и текстильных изделий и других товаров и услуг, представляющих особый интерес для развивающихся стран, в целях содействия их поступательному развитию и экономическому росту и достижению международных целей в области развития, включая ликвидацию нищеты
In November 1995 the period of validity of this Agreement was extended until 1999, when the quotas for imports of textile products from Belarus were increased by 20 %. В ноябре 1995 года срок действия данного Соглашения был продлен до 1999 года, при этом квоты на импорт текстильных изделий из Беларуси были увеличены на 20 %.
First, in line with commitment 4 of the Programme of Action (Building productive capacities), a programme on enabling least developed countries to participate in international trade was launched, aimed at facilitating their trade participation and export competitiveness through the upgrading of quality and accreditation infrastructure, in particular in food, textile and leather products. Прежде всего в соответствии с обязательством 4 Программы действий (укрепление производственного потенциала) было начато осуществление программы привлечения наименее развитых стран к международной торговле с целью содействовать развитию их торговых отношений и повышению конкурентоспособности их экспорта за счет обновления инфраструктуры аккредитации и соответствующего повышения и гарантии качества продукции, особенно в пищевой, текстильной и кожевенной промышленности.
Plastics will continue to replace other materials such as metals and glass in a wide range of products, in order to lower both cost and weight and to allow improved design and more flexible production. Во многих продуктах пластмасса будет и далее использоваться для замены других материалов, таких, как металл и стекло, с целью снижения как стоимости, так и веса продукции и обеспечения возможности усовершенствования дизайна и налаживания более гибкого производства.
Tru Blood and other glass items go in the blue container and paper products go in the white container. "Настоящая кровь" и прочее стекло - в голубой контейнер, бумага - в белый.
Even though textile quotas were gradually being integrated into the World Trade Organization (WTO) system, more products which were commercially meaningful to developing countries needed to be phased in. Даже несмотря на то, что в системе Всемирной торговой организации (ВТО) постепенно вводятся квоты на продукцию текстильной промышленности, необходимо поэтапно наполнить рынок б?льшим количеством товаров, которые имеют важное коммерческое значение для развивающихся стран.
The external sector of the region has been strong: while the extraordinary surge in Pakistan's exports in 2003 has moderated as the one-off effects of increased textile quotas wane, India's exports and imports are both increasing sharply, with exports being driven by ICT-related products and services. Активными темпами развивался внешний сектор региона: хотя неожиданно высокие темпы роста экспорта Пакистана в 2003 году несколько снизились после того, как начал сходить на нет эффект от увеличения квот на продукцию текстильной промышленности, в Индии наблюдается быстрый рост экспорта и импорта, причем движущей силой расширения экспорта является продажа товаров и услуг, относящихся к ИКТ.
Under the African Growth and Opportunity Act (AGOA), which affords duty-free access to the United States market for most African products, textile and garment firms from Asia have invested in Africa to export to the United States. На основе Закона о содействии росту и расширению возможностей в Африке (ЗРВА), который распространяет режим беспошлинного доступа на рынок Соединенных Штатов на большинство видов африканской продукции, азиатские компании, занимающиеся производством текстильных изделий и одежды, осуществили инвестиции в Африке для налаживания экспорта в Соединенные Штаты.
Consequently, for all ships, as from 1 May 2009, disposal into the Mediterranean Sea of the following is prohibited: all plastics, including but not limited to synthetic ropes, synthetic fishing nets and plastic garbage bags; and all other garbage, including paper products, rags, glass metal, bottles, crockery, dunnage, lining and packing materials. В связи с этим с 1 мая 2009 года в Средиземном море всем государствам будет запрещено выбрасывать: все виды пластмасс, включая, в частности, синтетические тросы, синтетические рыболовные сети и пластиковые мешки для мусора; всякий прочий мусор, включая изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, черепки, сепарационные, обшивочные и упаковочные материалы.
Subsequently, these enterprises are increasingly diversifying into specialized products such as textile accessories, linings, ethnic textiles and special fabrics in order to capture the market niche that has emerged under the “forum shopping” system. Впоследствии эти предприятия все более активно диверсифицируют свое производство, специализируясь на таких товарах, как аксессуары, подкладки, текстильные изделия с этническими мотивами и специальные ткани, для завоевания рыночной ниши, образовавшейся в рамках системы " поиска удобных каналов ".
The services of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to reduce the use of toxic chemicals and the release of chemical wastes in selected subsectors, particularly in agrochemicals (pesticides), building materials (brick and cement), leather, petrochemicals, pharmaceuticals and biotech products, pulp and paper, and textile industries; предоставляемые Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) услуги по сокращению масштабов использования токсических химических веществ и выбросов химических отходов в избранных подсекторах, в частности в агрохимическом подсекторе (пестициды), подсекторе строительных материалов (кирпич и цемент), кожевенном, нефтехимическом, фармацевтическом и биотехнологическом, целлюлозно-бумажном и текстильном подсекторах;
Among them, Liban Lait (dairy products) in Baalbeck; Maliban (glass bottles) in Tanayel; and Plastimed (medical supplies) in Tyre. Среди них " Либан лэ " (молочные продукты) в Баальбеке; " Малибан " (стеклотара) в Танайеле; и " Пластимед " (медицинские принадлежности) в Тире.
However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either. Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения.
Companies in Africa who process products beyond the usual export stage (textile mills, cocoa butter and chocolate factories, instant coffee factories) have also experienced difficulties. Компании в Африке, осуществляющие более глубокую переработку продукции, чем обычно требуется для экспорта (ткацкие и шоколадные фабрики, предприятия по производству какао-масла и быстрорастворимого кофе), также сталкивались с проблемами.
Wood has been in constant competition with other materials and products such as synthetics, concrete, steel, ceramics, glass and fossil fuels. Между древесиной и другими материалами и продуктами, как-то: синтетические материалы, бетон, сталь, керамика, стекло и ископаемые виды топлива- существует постоянная конкуренция.
These include the continuing lack of full access to markets of developed countries for products from the developing countries, especially agricultural and textile, and other trade barriers; insufficient and declining volumes of official development assistance; unsatisfactory levels of foreign direct investment; and unsustainable debt levels. К числу таких вопросов относятся продолжающееся отсутствие полного доступа на рынки развитых стран для товаров из развивающихся стран, в частности сельскохозяйственной продукции и текстиля, а также сохранение других торговых барьеров; недостаточный и продолжающий сокращаться объем официальной помощи в целях развития; неудовлетворительный уровень прямых иностранных инвестиций и непомерно высокий уровень задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!