Примеры употребления "terrorist groups" в английском с переводом "террористическая группировка"

<>
Переводы: все348 террористическая группа271 террористическая группировка56 другие переводы21
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Terrorist groups would undoubtedly like to get their hands on one. Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу.
Israel is determined not to act against terrorist groups and infrastructure on Egypt’s territory. Израиль твердо намерен не действовать против террористических группировок и их инфраструктуры на египетской территории.
This means addressing the factors that contribute to support for and recruitment by terrorist groups. Это означает устранение факторов, способствующих росту поддержки терроризма и облегчающих вербовку в террористические группировки.
It inhibits much-needed negotiations with Iran and Syria, because they are states that support terrorist groups. Она сдерживает необходимые переговоры с Ираном и Сирией - государствами, поддерживающими террористические группировки.
We know that terrorist groups have the capacity to engineer nuclear devices and would explode them anywhere they could; Мы знаем, что террористические группировки обладают возможностью создавать ядерные устройства и могут взорвать их там, где у них это получится:
Moreover, there are genuine fears that rogue elements in a divided Iranian government might leak weapons technology to terrorist groups. Кроме того, есть реальные опасения, что от неконтролируемых элементов в разделенном иранском правительстве может произойти утечка информации о технологии оружия террористическим группировкам.
It kills people, it supports terrorist groups, and it is, perfectly understandably, interested in fostering the creation of friendly regimes. Они убивают людей, они поддерживают террористические группировки, они, что вполне понятно, заинтересованы в создании дружественных режимов.
Not all of them were definitively connected, but the renewed investigations revealed ties between a number of disparate terrorist groups. Установить исполнителей этих взрывов удалось далеко не во всех случаях, однако новые расследования позволили обнаружить связь между целым рядом, казалось бы, не имеющих никакого отношения друг к другу террористических группировок.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias. Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
"We know that he [Saddam] has a long-standing relationship with various terrorist groups," Cheney said, "including the al-Qaeda organization." «Мы знаем, что он [Саддам] давно уже поддерживает отношения с различными террористическими группировками, включая организацию «Аль-Каида»», - сказал вице-президент.
Nor is its own ally, Pakistan, particularly eager to confront terrorist groups that threaten the security of its neighbors, China among them. Да и его собственный союзник, Пакистан, не особенно стремится противодействовать террористическим группировкам, угрожающим безопасности его соседей, среди которых числится и Китай.
On a per capita basis, the Maldives has sent the highest number of foreign fighters to support terrorist groups in Syria and Iraq. В пересчёте на душу населения Мальдивы отправили наибольшее количество иностранных наёмников на поддержку террористических группировок в Сирии и Ираке.
But the experience of other terrorist groups – most notably, al-Qaeda – shows that, even without anything resembling a state, radical ideologies can survive. Но, как показывает опыт других террористических группировок, в первую очередь, «Аль-Каиды», даже без чего-то похожего на государство радикальная идеология способна выживать.
Nor should the possibility be ruled out that Iran might be tempted to back its regional ambitions by supplying nuclear material to proxy terrorist groups. Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
Iran has maintained its constant aggression against Iraq and continues to shelter, finance and arm terrorist groups serving its schemes to undermine Iraq's stability. Иран продолжает свою постоянную агрессию против Ирака и по-прежнему укрывает, финансирует и вооружает террористические группировки, которые служат орудием в выполнении его замыслов по подрыву стабильности в Ираке.
In addition, some terrorist groups have access to people willing to commit suicide, an option that is not available to the armies of contemporary democracies. Кроме того, некоторые террористические группировки имеют доступ к людям, готовым к самоубийству — у армий современных демократий таких возможностей нет.
Pakistan’s homegrown terrorist groups know that the country is at a tipping point, and are attacking candidates and voters who favor a secular state. Пакистанские местные террористические группировки понимают, что страна переживает переломный момент, а потому нападают на кандидатов и избирателей, которые выступают за светское государство.
The United States has lost two asymmetric wars in modern times: one against the Vietcong in Vietnam, and another against terrorist groups in the Middle East. Соединенные Штаты проиграли в наше время две асимметричные войны: одну против Вьетконга во Вьетнаме, а вторую – против террористических группировок на Ближнем Востоке.
Despite this, he brims with imagined presidential plans, such as ridding the country of terrorist groups like Shining Path and re-establishing Peru's economic standing. Несмотря на все это он полон воображаемых президентских планов, как, например, избавление страны от террористических группировок, таких как "Сияющий путь", и восстановление экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!