Примеры употребления "termination" в английском с переводом "прекращение"

<>
Availability and termination of our services Доступность и прекращение работы наших сервисов
Article 12 deals with “Termination of Conciliation”. Статья 12 касается прекращения согласительной процедуры.
Duration, extension and termination of the concession contract Срок действия, продление и прекращение концессионного договора
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
How to get fastest response for account termination Как добиться быстрого прекращения действия учетной записи
This indemnity shall survive termination of this Supplement. Такая гарантия от убытков продолжится после прекращения действия данного приложения.
The liabilities were calculated on a plan termination methodology. Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия пенсионного плана.
Termination of employment, including dismissal, redundancy and transfer of undertakings; прекращение работы, включая увольнение, сокращение и перенос обязательств;
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
The date of termination of the contract or contracts, if applicable. в соответствующих случаях — дату прекращения контракта (контрактов).
Employment termination, for example, was explicitly outside its scope of application. Например, вопрос прекращения занятости полностью находится вне сферы его применения.
" Certificate of discharge " by: " Certificate of termination of a TIR operation ". " Свидетельство о принятии груза к таможенному оформлению " на: " Свидетельство о прекращении операции МДП ".
This Clause shall not be affected by termination of this Supplement. На данный пункт не влияет прекращение приложения.
The separability of treaty provisions in cases of suspension or termination. Делимость положений договора в случае приостановления или прекращения действия.
Termination will be without prejudice to the completion of Transactions already initiated. Прекращение происходит без ущерба прекращения операций, которые уже были инициированы.
This arbitration agreement will survive the termination of your relationship with Instagram. Соглашение о решении спорных вопросов арбитражным судом продолжает действовать после прекращения ваших отношений с Instagram.
However, after the termination of the European market volatility may be higher. Однако после прекращения работы европейского рынка волатильность может возрасти.
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
For example, suspension or termination of members or alternates of the Executive Board. Например, временное отстранение от работы или прекращение контракта членов или заместителей Исполнительного совета. См.
Draft article 4 — Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Проект статьи 4: «Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!