Примеры употребления "tender" в английском с переводом "тендерный"

<>
Provisions on the successful tender Положения о выигравшей тендерной заявке
Acceptance of tender and entry into force of procurement contract Акцепт тендерной заявки и вступление в силу договора о закупках
A procuring entity's decision to reject the tender for inducement. решении закупающей организации отклонить тендерную заявку в связи с попыткой подкупа.
Increase the managerial supervision of tender documents before they are published; усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования;
Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов
The World Bank incorporates rules to this effect in its tender and contract documents. Всемирный банк включает правила на этот счет в свою тендерную и договорную документацию.
To reconsider the use of the term “lowest evaluated tender” in paragraph 4 (b) (ii); пересмотреть вопрос об использовании термина " тендерная заявка с самой низкой ценой " в пункте 4 (b) (ii);
That submitted the most advantageous tender, or where the price is the sole criterion, the lowest price. который представил наиболее выгодную тендерную заявку или, если единственным критерием является цена, заявку с самой низкой ценой.
Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения
All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues. Пересмотр образцов всей тендерной и контрактной документации с целью учета актуальных технических и правовых вопросов.
bis If a tender price is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, and: бис Если цена тендерной заявки является анормально низкой по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам и:
To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us. Западные консультанты оказывают нам содействие в обеспечении прозрачности в тендерных процедурах и устранении проблем, которые мы испытывали в прошлом.
The procuring entity shall provide to the supplier or contractor receipt showing the date and time when its tender was received; закупающая организация представляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки;
Whether the award of a procurement contract under the framework agreement will be based on the lowest price or [lowest] evaluated tender […]; будет ли заключение договора о закупках в соответствии с рамочным соглашением основываться на тендерной заявке с наименьшей ценой или на тендерной заявке, оцененной как [наиболее выгодная] […];
The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article [32 (4) (b)]. Окончательные тендерные заявки оцениваются и сопоставляются для выявления выигравшей тендерной заявки, как это определено в статье [32 (4) (b)].
Croatia further reported that interested parties may participate in such tenders pursuant to requirements and tendering procedures set forth in the tender documentation. Хорватия также сообщила, что заинтересованные стороны могут участвовать в таких торгах в соответствии с требованиями и процедурами проведения торгов, изложенных в тендерной документации.
Article 30 (5) (b) also gives a supplier an overriding right to submit a tender in writing, signed and in a sealed envelope. Статья 30 (5) (b) дает также поставщику преимущественное право представлять тендерную заявку в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте.
Only after the steps outlined in subparagraphs 1 (a) to (c) have been fulfilled, may the procuring entity reject the abnormally low tender. Лишь после выполнения действий, о которых говорится в подпунктах 1 (a)- (c), закупающая организация может отклонить тендерную заявку с анормально заниженной ценой.
The provision conferring a right to tender in writing in a sealed envelope also precluded an auction in the absence of consent by the suppliers. Положение, предусматривающее представление тендерных заявок в письменной форме в запечатанном конверте, также препятствует проведению аукциона без согласия поставщиков.
Saybolt did, however, provide a copy of the tender documentation and copies of invoices issued to KNPC under the contract from January to August 1990. Однако " Сэйболт " представила копию тендерной документации и копии счетов-фактур, выставленных КНПК по контракту в период с января по август 1990 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!