Примеры употребления "technical service" в английском с переводом "техническая услуга"

<>
Advisory and technical services and training. Консультативно-технические услуги и обучение.
Provision of technical services for other developing countries, if necessary. предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам.
The recruitment process for the Country Technical Services Teams, which commenced in 2002, was completed in the 2004-2005 biennium. Процесс найма сотрудников в состав страновых групп по оказанию технических услуг, который начался в 2002 году, был завершен в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
The technical services plan covers professional resources in informatics and methodology, while the computing services plan covers the use of informatics methodology. План технических услуг охватывает профессиональные ресурсы в области информатики и методологии, в то время как План компьютерного обслуживания охватывает сферу применения информационной технологии.
additional labour costs, being the increase in the salaries of cleaning, catering, laundry and technical services staff in the months immediately following liberation. дополнительные трудовые затраты, каковыми является увеличение заработной платы персонала, занимающегося уборкой, уходом, стиркой и оказанием технических услуг, в месяцы сразу после освобождения.
During the budget period, the support component will provide effective and efficient logistical, administrative and technical services for the implementation of the UNSOA mandate. В течение данного бюджетного периода компонент поддержки предусматривает оказание эффективных логистических, административных и технических услуг с целью выполнения мандата ЮНСОА.
The amounts reported in 2003 as programme support represent regular resources, cost-sharing, support for policy and programme development and support for technical services. Суммы, показанные в 2003 году как поддержка программ, представляют регулярные ресурсы, совместное финансирование, поддержку разработки политики и программ и поддержку технических услуг.
Health systems are the core social institutions that are indispensable to reduce poverty, social exclusion, inequity, and not only mechanisms for delivering technical services. системы здравоохранения являются основными социальными структурами, без которых невозможно добиться сокращения уровня нищеты, устранения социальной изоляции отдельных слоев населения и ликвидации неравенства, а не только механизмами предоставления технических услуг;
On 28 October 1989, Bechtel entered into a Technical Services Agreement (the “TSA”) with the Technical Corps for Special Projects, Ministry of Industry, Iraq (“Techcorp”). 28 октября 1989 года компания " Бектел " заключила с Техническим управлением специальных проектов министерства промышленности Ирака (" Техкор ") соглашение об оказании технических услуг (" СТУ ").
In business, professional and technical services 71 per cent of US imports were intra-firm, and 56 per cent of exports were intra-firm in 2002. В предпринимательском секторе в 2002 году 71 % профессиональных и технических услуг в США приходился на внутрифирменные услуги, которые составляли 56 % экспорта.
Associated and supporting tasks are marketing and sales of geospatial datasets (framework data, reference data), value-adding and technical services, research and development, vocational training and capacity building. К смежным и вспомогательным задачам относятся маркетинг и продажа наборов геопространственных данных (базисные данные, справочные данные), оказание услуг с высоким уровнем добавленной стоимости и технических услуг, научные исследования и разработки, профессиональное обучение и формирование потенциала.
Fee income from technical services, given the proven demand for UNCDF expertise, but mindful of the need to ensure full recovery of the costs involved in providing these services. Поступления от оплаты технических услуг, с учетом наблюдаемого спроса на экспертные знания ФКРООН, но при осознании необходимости обеспечения полного возмещения расходов, связанных с предоставлением этих услуг.
The Department provides advisory and technical services in crop and livestock husbandry, carries out extensive activities, conducts and monitors the practice of veterinary medicine and sells agricultural equipment and supplies. Департамент оказывает консультативные и технические услуги в области растениеводства и животноводства, проводит информационно-пропагандистскую работу, занимается ветеринарной медициной и осуществляет контроль за ней, а также реализует сельскохозяйственное оборудование и продукцию.
The activities of the subprogramme will include research work and studies, field trips, training seminars and workshops, technical services, production of flagship publications and, in some instances, short-term expert services. Мероприятия в рамках подпрограммы будут включать научно-исследовательскую работу и проведение исследований, поездки на места, проведение учебных семинаров и практикумов, предоставление технических услуг, выпуск основных публикаций и в некоторых случаях предоставление услуг экспертов на краткосрочной основе.
Farmers are offered preferential loans at an annual interest rate of 1 per cent and preferential tax treatment, and half of their expenditure on technical services is covered by the State. Сельскохозяйственным производителям предоставляются льготные кредиты, по ставке 1 процент годовых, льготный режим налогообложения, половину расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
Technical services are offered to developing countries and countries with economies in transition to build institutional capacities in the production, maintenance, analysis and dissemination of industrial statistics at their national statistical offices. Развивающимся странам и странам с переходной экономикой предоставляются технические услуги, направленные на создание институционального потенциала в области составления, использования, анализа и распространения промышленной статистики в национальных статистических управлениях.
Low-cost credits were made available at 1 % interest, taxes were waived on the added value, and half of the expenses of peasant farmers for technical services was taken on by the state. Предоставляются льготные кредиты по ставке 1 % годовых, они освобождены от уплаты налога на добавочную стоимость, половина расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
Implementation mechanisms in this area included the creation of networks, centres of excellence and regional training centres to facilitate cooperation and coordination of information-gathering, data-sharing and technical services related to sustainable development. Механизмы осуществления в этой области включали создание сетей, центров усовершенствования и региональных учебных центров для содействия сотрудничеству и координации в области сбора информации, обмена данными и технических услуг в связи с устойчивым развитием.
During the year UNIDO provided 15 man-months of its staff for technical services, including project development, technology transfer, supervision of installation and commissioning of new production lines, and as resource persons for evaluation purposes. В течение года ЮНИДО обеспечила 15 чел./мес. работы своих сотрудников для предоставления технических услуг, включая разработку проектов, передачу технологии, надзор за установкой и введением в строй новых производственных линий, а также для выполнения функций инструкторов-координаторов при проведении оценок.
“Strategic business services” (SBS) is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services. Стратегические бизнес-услуги (СБУ) являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!