Примеры употребления "teaches" в английском с переводом "учить"

<>
It teaches them to sell; Это учит их продавать;
Miss Thomas teaches us history. Мисс Томас учит нас истории.
He teaches mentally challenged children. Но он учит умственно отсталых.
Experience teaches us to be prudent. Опыт учит нас осторожности.
It teaches you to think skeptically. Это учит размышлять скептически.
Those flipbooks are how he teaches people things. Но этими мультиками он учит людей.
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
it teaches them to think on their feet. Это учит их соображать на ходу.
First, history teaches you about today as well as yesterday. Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему.
I have a pathophysiology professor who teaches clinical skills by. У нас есть профессор патофизиологии, который учит клиническим навыкам с помощью.
Dresses a few street girls up, teaches them how to act. Одевает уличных девчонок, учит их, как себя вести.
He wears a dog costume, and teaches kids not to litter. Он носит костюм собаки и учит детей не мусорить.
But history teaches us that what follows is usually nothing good. Однако история учит нас, что за этим, как правило, не следует ничего хорошего.
As experience teaches us, life goes on, even after a divorce. Опыт учит нас, что жизнь продолжается даже после развода.
Every year, he teaches Hoda and Kathie Lee what a menorah is. Каждый год он учит Ходу и Кэтти Ли, что такое семисвечник.
But recent history teaches us that European rules are made to be broken. Но современная история учит нас тому, что европейские правила создаются для того, чтобы их нарушать.
As the Buddhist Za Choeje Rinpoche, the 6th incarnation of ZaChoeje Rinpoche, teaches: Как учит буддист За Чойдже Ринпоче (шестая реинкарнация Зачойдже Ринпоче):
Successful experience teaches us only that what has been accomplished in the past has worked. Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает.
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence. Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы все время настаивать на доказательствах.
You see, the Bible teaches that we're more than a body and a mind. Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!