Примеры употребления "targets" в английском с переводом "целевой"

<>
Europe’s Pointless Deficit Targets? Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы?
Click Project file and select the target build from Targets menu. Нажмите файл «Project» и в меню Targets (Цели) выберите целевую сборку.
This is no reason to give up on climate targets altogether. Но это не причина для прекращения работ по достижению целевых показателей изменения климата.
Determine chemical and biological targets and the timescale for achieving them; определение химических и биологических целевых заданий и сроков их реализации;
The further development of techniques for handling several environmental targets simultaneously; дальнейшая разработка методов одновременного сопровождения нескольких экологических целевых показателей;
The Targets tab also shows your video ad performance by targeting group. На вкладке Таргетинг представлена статистика эффективности рекламы по целевым группам.
A total of 111 countries has established national targets for universal access. Национальные целевые показатели в области обеспечения всеобщего доступа разработали в общей сложности 111 стран.
Human rights education efforts aimed at the following targets should be increased: Следует расширять усилия по образованию в области прав человека, направленные на следующие целевые группы:
Attention has focused upon empirical targets based on science and technology statistics. Главное внимание уделяется эмпирическим целевым показателям, опирающимся на статистику науки и техники.
Participants exchanged information on the progress in setting those targets and target dates. Участники обменялись информацией о прогрессе в установлении этих целевых показателей и контрольных сроков.
Make sure that iSCSI targets can be accessed over the current network fabric. Убедитесь, что к целевым объектам iSCSI возможен доступ через текущую сетевую структуру.
Five-year plans therefore had specific, quantitative targets for the medical sector to meet. Поэтому в пятилетних планах давались вполне конкретные количественные целевые установки, а медицина должна была эти установки выполнять.
A benefit of swing trading is that with larger targets, spreads have little impact. Преимущество свинг-торговли заключается в том, что при больших целевых прибылях спреды влияют гораздо меньше.
Develop an agreed methodology for the application of dynamic models in setting deposition targets; Разработка согласованной методологии применения динамических моделей для установления целевых показателей осаждения;
To examine ways and means of promoting targets and indicators of sustainable urban transport. изучение путей и средств поощрения использования целевых критериев и показателей устойчивого развития городского транспорта.
They set priorities, targets and timeframes based on the specific circumstances of each region. Они устанавливают приоритеты, целевые показатели и сроки исходя из конкретных условий каждого региона.
Unlike slight deviations from inflation targets, or even slight deflation, the latter actually are costly. В отличие от незначительных отклонений уровня инфляции от целевого (или даже небольшой дефляции), такие циклы реально очень дорого обходятся.
This programme targets in particular young men and women, uniformed servicemen, prostitutes and displaced persons. Целевой группой населения для этой программы являются прежде всего юноши, девушки, люди в форме, проститутки и перемещенные лица.
Partnerships should have clear objectives and set specific measurable targets and timeframes for their achievement. Партнерство должно преследовать четкие цели и предусматривать установление конкретных, поддающихся измерению целевых показателей и сроков их выполнения.
Global, national and sectoral implementation strategies for key emission sources, reduction goals, targets and timetables. разработка применительно к основным источникам выбросов глобальных, национальных и секторальных стратегий выполнения задач по их сокращению, целевых показателей и соответствующих графиков работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!