Примеры употребления "taking place" в английском с переводом "происходить"

<>
In Britain, however, the opposite is taking place. В Англии, однако, происходит обратное.
Similar “proceedings” are taking place around the world. Аналогичные «процессы» происходят во всём мире.
This is already taking place in the trade realm. Это уже происходит в сфере торговли.
And at that moment, a hold-ups taking place. И в этот момент происходит вооружённое ограбление.
All of this activity is taking place against the odds. Все это происходит вопреки обстоятельствам.
As far as Netanyahu is concerned, this is not taking place. Этого не происходит, по крайней мере при Нетаньяху.
to encourage and sustain the positive developments that are taking place." в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere. Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
And while it's growing, all these literal transformations are taking place. И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
A vast revolution in military affairs is taking place across East Asia. Масштабная революция в военном деле происходит в Восточной Азии.
Nonetheless, groundbreaking developments are taking place which give rise to optimism and hope. Тем не менее, в настоящее время там происходят кардинальные перемены, которые вселяют надежду и оптимизм.
Other tragedies are taking place in Africa: fratricidal wars, pandemics and natural disasters. В Африке происходят трагедии и иного рода: братоубийственные войны, пандемии и стихийные бедствия.
Many complain that something similar, if less grand in scope, is taking place today. Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня.
To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples. На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
But the change in ownership taking place now does carry implications for financial stability. Однако происходящая сейчас смена владельцев облигаций имеет определённые последствия для финансовой стабильности.
One of the greatest events in history is taking place before our very eyes. На наших глазах происходит одно из величайших событий в истории.
"One more example is a change in outlook that is taking place right now. «Еще один пример — происходящее прямо на наших глазах изменение оценок.
This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place. Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям.
Yet a process of de-institutionalization of religious experience is also taking place within Islam. Тем не менее, процесс деинституционализации религиозного опыта происходит также и в исламе.
The year 2009 has been one of great change, taking place amidst even greater uncertainty. 2009 год был годом больших перемен, происходящих среди еще большей неопределенности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!