Примеры употребления "take synthetic drug" в английском

<>
And producing a pure single compound such as artemisinin in a reasonable quantity from a plant with a higher potency than a synthetic drug is a major achievement. Но главное — это получить из растения достаточное количество чистого химического вещества, подобного артемизинину, которое более эффективно, чем синтетические лекарственные препараты.
Member States noted that due to the absence of a systematic global mechanism for monitoring the illicit manufacture, prevalence patterns, abuse and trafficking of amphetamine-type stimulants (ATS), and of a global approach to controlling ATS and precursors, it has not been possible to fully understand the synthetic drug problem. Государства-члены отметили, что из-за отсутствия глобального механизма для систематического мониторинга незаконного изготовления, распространенности, незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда (САР) и злоупотребления ими, а также отсутствия общего подхода к вопросам контроля над САР и прекурсорами осознать в полном объеме проблему синтетических наркотиков не представляется возможным.
Serious concern was expressed over the growing practice of circumventing legal requirements by using synthetic drug precursor derivatives and substitute chemicals, such as N-acetylpseudoephedrine acetate, phenylacetylcarbinol and ethyl phenylacetate, which were not controlled under the international drug control treaties. Была выражена серьезная обеспокоенность в связи с тем, что с целью обойти правовые требования все шире используются производные продукты и химические вещества- заменители прекурсоров синтетических наркотиков, такие как N-ацетилпсевдоэфедринацетат, фенилацетилкарбинол и этилфенилацетат, которые не подпадают под действие международных договоров о контроле над наркотиками.
We decided early on that we had to take a synthetic route, even though nobody had been there before, to see if we could synthesize a bacterial chromosome so we could actually vary the gene content to understand the essential genes for life. Ещё на ранней стадии решили, что пойдем по пути синтеза, пусть даже этим никто ранее не занимался, чтобы посмотреть, сможем ли мы синтезировать хромосомы бактерии, что позволит нам варьировать содержание гена с целью уяснить, какие же гены жизненно важны.
And that let Marshall Nirenberg, you know, take RNA - synthetic RNA - put it in a system making protein. Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК - синтезированную РНК - и поместить в систему, производящую белки.
Taking into consideration the recommendations of the conference on synthetic drugs organized by the European Union and the United Nations International Drug Control Programme in Brussels on 19 November 2001, which dealt with the need, in addition to developing an early warning system, to increase knowledge about drugs, drawing on a variety of disciplines and scientific research programmes, принимая во внимание рекомендации конфе-ренции по синтетическим наркотикам, организо-ванной Европейским союзом и Программой Орга-низации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в Брюсселе 19 ноября 2001 года, на которой наряду с задачей создания системы раннего предупреждения рассматривалась необходимость продолжать изучение наркотиков, опираясь на различные отрасли знаний и программы научных исследований,
This has created an even greater diversity of drugs (natural and synthetic) at lower prices and higher purity than fifteen years ago, during the heyday of the Medellin drug barons. Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина.
The report breaks down the issue in a compelling way: by countries (producers, transit states, consumers, or all of these); by substances (marijuana, cocaine, heroin, and synthetic drugs); by links among these illicit substances; and by the consequences of consumption, production, or trade of each drug for societies, institutions, and international relations. В докладе проблема рассматривается очень интересным образом: по странам (производители, транзитные государства, потребители или подходящие под все категории); по веществам (марихуана, кокаин, героин и синтетические наркотики); по связям между этими запрещенными веществами; а также по последствиям употребления, производства или торговли каждым из этих наркотических препаратов для общества, учреждений и международных отношений.
Calls upon States to expand prevention, treatment and rehabilitation initiatives, while fully respecting the dignity of drug-addicted persons, and to take further action to improve data collection and evaluation capacity on the demand for illicit drugs, including the demand for synthetic drugs, and, where appropriate, abuse of and addiction to prescription drugs; призывает также государства расширять инициативы в области профилактики, лечения и реабилитации наркоманов при полном уважении их достоинства и принять дальнейшие меры по совершенствованию сбора и анализа данных, касающихся спроса на незаконные наркотики, в том числе спроса на синтетические наркотики, и, при необходимости, злоупотребления отпускаемыми по рецептам медикаментами и привыкания к ним;
Calls upon States to expand demand reduction measures, including prevention, treatment and rehabilitation, while fully respecting the dignity of drug-addicted persons, and to take further action to improve data collection and evaluation capacity on the demand for illicit drugs, including the demand for synthetic drugs, and, where appropriate, abuse of and addiction to prescription drugs; призывает государства расширять меры по сокращению спроса, в частности по профилактике, лечению и реабилитации, при полном уважении достоинства пристрастившихся к наркотикам лиц и принять дальнейшие меры по совершенствованию сбора и анализа данных, касающихся спроса на незаконные наркотики, в том числе спроса на синтетические наркотики, и, при необходимости, злоупотребления отпускаемыми по рецептам медикаментами и привыкания к ним;
Calls upon States to expand demand reduction measures including, inter alia, prevention, treatment and rehabilitation, while fully respecting the dignity of drug-addicted persons, and to take further action to improve data collection and evaluation capacity on the demand for illicit drugs, including the demand for synthetic drugs, and, where appropriate, abuse of and addiction to prescription drugs; призывает государства расширять меры по сокращению спроса, в частности по профилактике, лечению и реабилитации, при полном уважении достоинства пристрастившихся к наркотикам лиц и принять дальнейшие меры по совершенствованию сбора и анализа данных, касающихся спроса на незаконные наркотики, в том числе спроса на синтетические наркотики, и, при необходимости, злоупотребления отпускаемыми по рецептам медикаментами и привыкания к ним;
Enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from using illicit drugs, including polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and encourage the active participation of the younger generation in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения в кампаниях по борьбе с наркотиками;
To enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from the use of illicit drugs, including polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and encourage the active participation of the younger generation in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения в кампаниях по борьбе с наркотиками;
To enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from using illicit drugs, including polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and to encourage the active participation of the younger generation in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения в кампаниях по борьбе с наркотиками;
To enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from the use of illicit drugs, including polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and to encourage the active participation of the younger generation in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения в кампаниях по борьбе с наркотиками;
“(c) To enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from using illicit drugs, including polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and to encourage the active participation of the younger generation in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения в кампаниях по борьбе с наркотиками;
To enhance early intervention programmes that dissuade children and young people from using illicit drugs, including, inter alia, polydrug use and the recreational use of substances such as cannabis and synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and to encourage the active participation of the younger generation and their families in campaigns against drug abuse; активизировать осуществление программ раннего вмешательства, с тем чтобы убедить детей и молодежь не использовать незаконные наркотики, в том числе, в частности, воздерживаться от полинаркомании и использования в рекреационных целях таких веществ, как каннабис и синтетические наркотики, особенно стимуляторы амфетаминового ряда, а также поощрять активное участие молодого поколения и их семей в кампаниях по борьбе со злоупотреблением наркотиками;
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect. Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
This is when Widener realized what happens when those soldiers take that drug, what they will do. И тогда Вайднер понял, что случается когда эти солдаты принимают этот наркотик, что они будут делать.
Then leave and take your drug money with you. Можешь идти и забери свои грязные деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!