Примеры употребления "take a tumble" в английском

<>
She'll take a tumble on you Она сделает на тебе кувырок
Firing the mortar from off-center would throw the spacecraft into a tumble. Благодаря такому расположению пушки — не в центре, а сбоку — космический аппарат совершает кувырок.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
The world’s arbiter of good taste, luxury purveyor Bernard Arnault (#65) of LVMH also took a tumble in the rankings, falling from 43rd in 2010. Мировой арбитр хорошего вкуса, поставщик роскошных товаров Бернар Арно (№65), владелец LVMH, также был понижен в рейтинге, спустившись с 43 позиции в 2010 году.
I take a bath almost every day. Я моюсь почти каждый день.
In today's inter-connected global economy, uncertainty about the US economic outlook increases one day, and Dutch consumer confidence, for example, takes a tumble the next. В сегодняшней взаимосвязанной глобальной экономике в один день возрастает неуверенность по поводу экономических перспектив США, а на следующий день рушится, например, голландское потребительское доверие.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble. У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
I took a tumble down the attic stairs. Я спускался с чердака и лестница рухнула.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
A healthy young man shouldn't break his leg just because he takes a tumble. Здоровый молодой человек не ломает ногу только потому, что он упал.
Let's stop and take a rest. Давай остановимся и отдохнём.
Well, not like I wanted a pint at the Royale or a tumble in the back room, like, ever again. Ну, похоже не светит мне выпить пивка в Роял или покувыркаться в подсобке, как всегда.
I will go and take a look at the house. Я пойду и взгляну на дом.
When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other. Когда я получил твою книгу, то эмоции в моем мозгу бились друг об друга как в сушилке для белья.
I was allowed to take a week off. Мне разрешили взять недельный отпуск.
It will cost at least 2000 yen to take a taxi. Взять такси будет стоить не меньше 2000 йен.
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!