Примеры употребления "tail" в английском с переводом "хвостик"

<>
That is some tail, huh? Вот это хвостик, а?
I was born with a little tail. Я родилась с маленьким хвостиком.
Tail indicates he came from the desert. Судя по хвостикам капель, он пришёл из пустыни.
What, with my tongue in your tail? Так мой язык, где хвостик у тебя?
They are, my innocent, naive little bunny tail. Конечно, мой наивный заячий хвостик.
Did I step on the wittle kitty's tail? Я наступил кошечке на хвостик?
You paddle your little tail right back here, Nemo. Разверни свой маленький хвостик прямо сюда, Немо.
But you better tuck in that tail, little duck. Только хвостик заправь, утенок.
Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah. Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард.
And guess who used to pull my bunny tail every Friday night? И угадайте кто дергал меня за хвостик каждую пятницу вечером?
Why don't you wag your tail at me in the bitches' room? Почему бы тебе не повилять хвостиком?
Well, why don't you greet me at the door, wagging your tail? Ну, а почему ты не встречаешь меня у двери, махая своим хвостиком?
I mean, what if I said it was me setting his pony tail on fire? В смысле, если б я сказал что я сожгу его хвостик?
You cannot tell Morrie, but did you know that he was born with a little teeny, tiny vestigial tail? Не говори Морри, но ты знал, что он родился с маленьким рудиментарным хвостиком?
You waited till Jimmy rode out to buy garlic at 10:00, and then you crushed the tail of one into his favorite bourbon. Ты подождала, пока Джимми отъехал купить чеснок в 22:00, а затем раздавила хвостик одной из креветок в его любимый бурбон.
I'm bushed, so here you come into the bedroom twitching your little tail my slippers in one hand, a dry martini in the other. Я устал, а тут ты входишь в спальню помахивая своим хвостиком с моими тапочками - в одной руке, и мартини - в другой.
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf. Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
So you grabbed a shrimp like one that you caught from the swamp, and you crushed its tail into that fancy bourbon, knowing it would kill him. Так что вы прихватили креветку, вроде той, что поймали на болоте, и раздавили хвостик в бутылку того крутого бурбона, зная, что это его убьет.
Frogs and snails and puppy dogs' tails? Из лягушек, улиток и хвостиков щенков?
You can tell all that from their little tails? Ты можешь все это сказать по маленьким хвостикам?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!