Примеры употребления "tag line" в английском

<>
With the same tag line. Причём с тем же слоганом.
Then go home, shower, then come back and give me 10 tag lines. Потом иди домой, прими душ, возвращайся и дай мне 10 слоганов.
You see, I'm trying to figure out a tag line. Понимаешь, я пытаюсь придумать свою фразу.
So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end. Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку.
She announced the new tag line and shortened mission statement developed to convey the Fund's vision to the general public, and introduced the Report of the Executive Director for 2004: Progress in implementing the multi-year funding framework, 2004-2007. Она объявила о разработке новой ключевой фразы и сжатого программного заявления с целью донести до широкой общественности концепцию Фонда и представила «Доклад Директора-исполнителя за 2004 год: прогресс в осуществлении многолетних рамок финансирования, 2004-2007 годы».
For example, use the tag to add a line before the disclaimer. Например, с помощью тега можно добавить линию перед заявлением об отказе.
To tag a note, click or tap any line of text you’ve typed or written. Чтобы добавить тег, щелкните или нажмите любую строку текста.
Click or tap the To Do The To Do check box tag to add a check box in front of the line of text. Выберите тег Дела Флажок в списке дел, чтобы добавить поле флажка перед строкой текста.
Import the Account Kit Javascript SDK by adding this line in your tag: Импортируйте Account Kit SDK для JavaScript, добавив в тег эту строку:
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
add your first tag добавьте свой первый тег
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
When tagging party photos, did you ask the other people's permission to tag them? Когда ты подписываешь фотографии с вечеринок, просишь ли ты позволения у других людей, чтобы отметить их?
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
It's the job of the Securities and Exchange Commission and the industry to help "separate fact from fiction," he adds, pointing to the futures markets' move to tag and report HFT order flow as a good start in tracking potential abuses. Это работа Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) и торговой индустрии – помочь «отделить факт от выдумки» - добавляет он, в заключении указывая на инициативу фьючерсных рынков сообщать о потоке заявок HFT как на хорошее начало при отслеживании возможных злоупотреблений.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I imagine that writer would like to withdraw his conclusion when Medvedev later put a $100 billion price tag on sanctions. Мне кажется, автор такого заявления захотел забрать свои слова обратно, когда Медведев заявил, что ущерб от санкций составил 100 миллиардов долларов.
The line is engaged. Линия занята.
When this situation occurs, the delete update will contain the “id” tag as part of the update. В этом случае уведомление об удалении будет содержать тег id.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!