Примеры употребления "surprise party" в английском

<>
You know, a surprise party. Ну, знаешь, вечеринка-сюрприз.
Surprise party at the lake house. Вечеринка-сюрприз в домике у озера.
See, this is a surprise party. Видишь ли, это вечеринка-сюрприз.
Is this a surprise party or something? Это вечеринка-сюрприз или что-то в этом духе?
It's like a little surprise party. Это как маленькая вечеринка-сюрприз.
Oh, the big surprise party i didn't want? Вечеринку-сюрприз, которую я не хотела?
You better not be planning me a surprise party. Не дай Бог вы планируете вечеринку-сюрприз.
Wait, you're coming to my surprise party, right? Подожди, ты ведь идешь на мою вечеринку-сюрприз?
Please don't tell me it's a surprise party. Только не говори мне, что это вечеринка-сюрприз.
I know that Natalie is throwing me a surprise party. Я в курсе, что Натали устраивает вечеринку-сюрприз.
I saw the surprise party you set up for me. Видел вечеринку-сюрприз, что ты мне приготовил.
Is Lieutenant Dax throwing you another surprise party this year? В этом году лейтенант Дакс опять решила устроить вечеринку-сюрприз?
And then every year we throw him a surprise party. И потом, каждый год, мы устраиваем ему вечеринку-сюрприз.
I know about the surprise party you guys are throwing me. Я знаю о той вечеринке-сюрпризе, который вы мне готовите.
I wouldn't have pegged Laura for the "surprise party" type. Вот уж не подумала бы, что Лоре нравится вечеринка-сюрприз.
In fact, I want to throw a surprise party for Adam's birthday. Нет, на самом деле, я хочу устроить вечеринку-сюрприз на день рождения Адама.
Tell me this is some kind of a - a weird, uncomfortable surprise party. Скажите, что это какая-то дикая и неудобная вечеринка-сюрприз.
And you like me so much, you decided to throw me a surprise party. И вы так сильно меня любите, что решили устроить мне вечеринку-сюрприз.
Why did I just get an Evite to my own father's surprise party? Почему я только что получила приглашение на вечеринку-сюрприз для папы?
I shouldn't tell you this, but we're throwing you a surprise party later! Я не должен тебе говорить, но скоро мы устраиваем тебе вечеринку-сюрприз!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!