Примеры употребления "sure-fire way" в английском

<>
Indeed, such moves would be dangerously close to favoring Palestine – a sure-fire way to turn Israel against cooperation. Действительно, подобные шаги были бы в опасной близости от поощрения Палестины и стали бы верным способом настроить Израиль против сотрудничества.
If it works, it's a sure-fire way to destroy Rahm and his army. Если сработает, это верный путь разбить Рама и его армию.
He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle. Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло.
Said smudging is a sure-fire way to get rid of evil spirits in a house. Сказал, что выкуривание это надежный способ избавиться от злых духов в доме.
The only sure-fire way to know a trend has ended is when the new direction trend is underway. Единственный безошибочный способ понять, когда тренд завершился - это получить признаки, что начал развиваться тренд в новом направлении.
Sure, fire way to tank Edison's nomination. Надежный способ, чтобы задвинуть кандидатуру Эдисона.
The only way I know for sure that a gun won't fire is. Я буду точно знать, что оружие не выстрелит.
Sure, then on the way home, we can stop at the unemployment office, because when Odessa finds out, she's gonna fire my ass. Конечно, но на обратном пути, мы должны остановиться на бирже труда, потому что, когда узнает, Одесса, она соберется уволить мою задницу.
Oh, yeah, sure, a fire. О, да, конечно, костер.
You want to make sure you fire first and last. Вы должны быть уверены, что вы выстрелите первым.
I can say you both came out here and 100% lit it on fire the way. Я могу сказать, вы обе вышли сюда и на 100% зажгли зал.
The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet. Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета.
Sure, they fire me. Ну, конечно, уволили.
Vehicle parts which protect the tank and its accessories against exposure to flame or which affect the course of the fire in any way, as well as specified components installed on the tank and plugs must be taken into consideration. Должны учитываться части транспортного средства, защищающие бак и его вспомогательные элементы от контакта с пламенем или влияющие каким-либо образом на его огнестойкость, а также надлежащие части, установленные на баке, и крышки.
His odyssey began on June 4, 1989, when he spent a horrific night trying to save hundreds of wounded and dying victims who flooded through his hospital's eighteen operating rooms as the People's Liberation Army opened fire on its way to Tiananmen Square. Его одиссея началась 4-го июня 1989 года, когда он провел страшную ночь, стараясь спасти сотни раненых и умирающих жертв избиений, заполнивших восемнадцать операционных палат его больницы после того, как Армия народного освобождения открыла огонь на пути к площади Тяньаньмэнь.
They're not even sure if the fire alarms were functioning. Они даже не уверены, что пожарная сигнализация работала.
Now, for sure they'll fire me. Теперь меня точно уволят.
The shots you fire are your way of keeping the universe on the defensive. Ведь вы грубите потому, что пытаетесь таким образом защитить свою независимость.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
Make sure that the fire doesn't go out. Смотри чтобы огонь не погас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!