Примеры употребления "огонь" в русском

<>
Сколько времени они разводили огонь? Took them how long to build a fire?
Подожди здесь, я разожгу огонь. Wait here, I'll light up afire.
Но огонь был недостаточно силен. But the flame wasn't hot enough to burn enamel.
Я поставила мясо и овощи на маленький огонь. I've put the meat and vegetables on a low heat.
Возможно взрывная волна затушит огонь. Perhaps the blast will blow the fire out.
Огонь попал ему только на брюки. Just for his combat trousers to take light.
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
Маленький огонь, потом немного воды и яичница будет аппетитной и рассыпчатой. Low heat, then a little water keeps the eggs nice and loose.
Но огонь зачастую уничтожает образцы. Fires sometimes destroy known exemplars.
Того, кто разожжет огонь, что еще теплится в тебе. Someone who can harness that light that's still inside of you.
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. They will awaken the slumbering flame in your hearts.
Если правительство Пакистана и его союзники не признают тот факт, что можно было предотвратить человеческое страдание, целая череда схожих бед и катастроф будет происходить в будущем, ибо действия армии подливают масло в огонь в Вазиристане и других частях страны. If the government of Pakistan and its friends do not accept that this human suffering was preventable, a chain of similar disasters will take place as army action heats up in Waziristan and other parts of the country.
Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь. I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire.
ясный или обыкновенный проблесковый желтый огонь, видимый со всех сторон. A bright or ordinary yellow scintillating light visible from all directions.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. An asteroid hits, and the world went down in flames.
Возьмите людей и потушите огонь. Take 12 men and stamp that fire out.
огонь, светосила которого соответствует требованиям, содержащимся в таблице 1 европейского стандарта EN 14744: 2006, ". a light whose intensity conforms to the requirements of table 1 of European standard EN 14744: 2006,”
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Одно из них зажигать огонь. One of them is lighting a fire.
огонь должен соответствовать минимальным требованиям о силе света при несрабатывании любого из источников света. the lamp shall comply with the minimum intensity required when any one light source has failed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!