Примеры употребления "sure event" в английском

<>
An advantage of using events over URL rules is that you can make sure the event only fires when someone is definitely partaking in that important action. Преимуществом использования событий перед использованием URL-адресов является то, что вы можете быть уверены, что событие запускается только тогда, когда кто-то действительно принимает участие в этом важном действии.
If you do not see it but expect it, make sure the event is set up to send data in parameters. Если параметры должны быть, но вы их не видите, настройте событие на отправку данных в параметрах.
Now, Nick and Sara are pretty sure that that blood event is consistent with Marcy Cody's injuries. Вот, Ник и Сара более чем уверены, что этот кровавый след соответствует ранам Марси Коди.
Now, you're sure there's no big evening event? Вы уверены, что вечером никуда не пойдете?
Are we sure your home's safe in the event of. Мы уверены вашего дома гарантией безопасности в случае.
Mr. Bass wants to be sure that Ben is only working his event tonight and nowhere else. Мистер Басс хочет удостовериться что Бэн сегодня работает только на его вечеринке и больше нигде.
And, if they bought insurance, a regulator concerned with systemic stability would want to be sure that the insurer pays in the event of a loss. И, если бы они купили страховку, регулятор, обеспокоенный системной стабильностью, захотел бы быть уверенным в том, что страховщик заплатит в случае потери.
Be sure to avoid adding your standard event code to the header section of your website (where you add the Facebook pixel base code). Следите, чтобы не добавить код стандартного события в раздел заголовка вашего сайта (туда, куда вы добавили базовый код пикселя Facebook).
I'm quite sure you can handle yourselves in the event of any trouble. Я совершенно уверен, что вы справитесь с любой ситуацией.
Sure enough, price has respected this event area on each subsequent re-test. Цена уважительно относилась к этой области событий при каждом последующем тестировании.
No, he's already at a "I need to make sure the voters really really like me event" Нет, он уже на "Я должен быть уверен что избирателям действительно нравится мое мероприятие"
I vetted them with great care, and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this. Я отбирал их с большой тщательностью, а Фринг позаботился, чтобы они получили хорошую компенсацию в случае такой ситуации, как сейчас.
No, I'm sure I would remember such a memorable event. Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие.
I'm not real sure you should be taking Dalia to this event. Я не уверена, что тебе следует вести Далию на это мероприятие.
Make sure that you check for the xfbml.ready event after calling the function FB.init(). Обязательно проверьте событие xfbml.ready после вызова функции FB.init().
I wasn't sure they'd be okay with us crashing their event. Я была не уверена если им понравиться То что мы заявились на их мероприятие.
I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison. Я уверена, что препятствие может быть преодолено при наличии счастливой любви.
But make sure to thank Andrea for hosting such a lovely event. Но не забудьте поблагодарить Андреа за ее гостеприимность.
Make sure you thoroughly test your setup prior to your event. Перед началом трансляции обязательно проверьте все настройки.
None greater, perhaps, than the need to be sure that your small or large business is secure in the event of a covered loss. Однако важнее всего быть уверенным, что ваш большой или не очень бизнес защищен на случай, если придется покрывать убытки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!