Примеры употребления "support setting" в английском

<>
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Fixed assets. В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие настройку модуля основных средств.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining customer service. В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание клиентской службы.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining General ledger. В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие настройку главной книги.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Human resources. В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание модуля Управление персоналом.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Procurement and sourcing. В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и ведение модуля "Закупки и источники".
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Sales and marketing. В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие настройку и ведение продаж и маркетинга.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Cash and bank management. В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие настройку и поддержку модулей управления банком и деньгами.
support the setting of frameworks and standards for monitoring in the context of the UNDP results-based management system to facilitate the evaluation of programmes and activities; and содействует разработке базовых программ и стандартов для осуществления наблюдения в рамках применяемой в ПРООН системы управления, ориентированного на конкретные результаты, чтобы способствовать оценке программ и мероприятий; и
POST /{page_id}/settings will no longer support the setting and value params. Запрос POST /{page_id}/settings больше не поддерживает параметры setting и value.
Behind them, however, Libyan Military Intelligence, headed by Abdullah al-Sanosi, was giving conditional support and setting the general direction for their activities. Тем не менее, за их спиной ливийская военная разведка, возглавляемая Абдуллой аль-Санози, давала обусловленную поддержку и определяла общее направление их деятельности.
iOS 6+ includes a native share sheet that lets people post status updates, photos, videos and links to Facebook and includes support for setting the audience for the post and tagging the post with a location. В iOS версии 6 и более поздней есть нативный интерфейс Share Sheet, с помощью которого можно делиться обновлениями статуса, фото, видео и ссылками на Facebook. Этот интерфейс позволяет выбирать аудитории для публикации и добавления гео-тегов.
Support for setting automatic replies when users are away, on vacation, or out of the office Поддержка установки автоответов на случай отсутствия пользователя на месте, отпуска или командировки
(Not all programs support this setting. (Не все программы поддерживают этот параметр.
Frequent user version updates could create an unwanted amount of network traffic and can be suppressed by first obtaining a hotfix from Microsoft Product Support Services and then setting the heuristics attribute to 2048 (0x800 in hexadecimal). Частые обновления пользовательских версий могут создать нежелательный объем сетевого трафика и их можно запретить, получив сначала оперативное исправление из службы поддержки продуктов Майкрософт и затем установив атрибут heuristics равным 2048 (0x800 в шестнадцатеричной системе счисления).
Planning is not only essential to maximize synergies and coordination between the multiple humanitarian interventions, it is also critical to bridging emergency support with early recovery, setting the ground for sustainable reconstruction and an environment conducive to livelihood development. Планирование не только необходимо для оптимального сочетания и координации усилий различных поставщиков гуманитарной помощи, но и чрезвычайно важно для скорейшего перехода от экстренных мер к мерам по восстановлению, создания условий для устойчивой реконструкции и обеспечения благоприятной среды для развития экономически продуктивных видов деятельности.
There was a need to strengthen dialogue and cooperation among troop-contributing countries, DPKO and the Department of Field Support (DFS) with a view to setting clear and achievable mandates for peacekeeping missions. Необходимо активизировать диалог и сотрудничество между предоставляющими войска странами, ДОПМ и Департаментом полевой поддержки (ДПП) с целью выработки четких и реалистичных мандатов для миссий по поддержанию мира.
Improved support for the Group Policy setting for signing in using a PIN. Улучшена поддержка параметра групповой политики для входа с помощью ПИН-кода.
Support to WTO (with ITC) in the setting up of multilateral trading system reference centres and national enquiry offices; оказание поддержки ВТО (с МТЦ) в организации информационно-справочных центров и национальных контактных бюро по многосторонней торговой системе;
The UNHCR Media Relations Unit is establishing stronger links with various NGOs, consultants and others that specialize in mass information work, in order to support field operations with information and contacts on setting up such programmes. Группа по связям со СМИ в УВКБ устанавливает более тесные отношения с различными НПО, консультантами и другими лицами, которые специализируются на работе в сфере массовой информации, в целях информационной и контактной поддержки полевых операций при учреждении подобных программ.
We're here to support YouTube Nonprofit Program partners with any issues setting up your nonprofit channel on YouTube. Вы сможете пользоваться услугами специализированной службы поддержки для некоммерческих партнеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!