Примеры употребления "supervising network" в английском

<>
Many libraries also provide wireless local area network. Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
She worked for the chain for nine years, from 1978 to 1987, supervising clothes sections at two sites - one of which was the flagship store on Oxford Street. Она работала в сети девять лет, с 1978 по 1987 год, руководя отделами одежды на двух объектах, один из которых был главным магазином на Оксфорд Стрит.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
The real Che, who spent most of his time as Castro's central banker supervising executions, deserves to be better known. Настоящий Че, который провел большую часть своего времени в качестве главного банкира Кастро, осуществляющего казни, заслуживает того, чтобы о нем больше знали.
Network Identification Wizard Мастер сетевой идентификации
When I was supervising the Pentagon's East Asia Strategy Review in 1994, we rejected the idea of containment of China for two reasons. Когда в 1994 г. я руководил составлением отчета Пентагона (министерства обороны США) "Обзор стратегии для Восточной Азии", мы отклонили идею сдерживания Китая по двум причинам.
Obtain network information Получить информацию о сети
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
For network installation: Для сетевой установки:
He claims that he should be rewarded as a fund manager supervising a multibillion-dollar fund in the private sector. Он утверждает, что должен получать вознаграждение за работу в качестве фондового менеджера, наблюдающего за многомиллиардными фондами в частном секторе.
Development of a sales network in our sales region. Создание сети сбыта в Вашей торговой области.
Of course, the institutions charged with supervising France's public sector, such as the Cour des comptes or the Inspection générale des finances, have the skills and capacities that are needed to fulfill their tasks. Конечно, учреждения, которым поручен контроль над государственным сектором Франции, как, например, Cour des comptes или Inspection generale des finances, обладают навыками и ресурсами для выполнения этой задачи.
Click Network and Internet Connections Щелкните по ссылке Сеть и подключения к Интернету
Ultimately, the aim should be to create a single institution responsible for supervising large banks that operate across the EU, with national regulators responsible only for domestic banks. В заключение, нужно стремиться к созданию единого органа, который будет контролировать большие банки, работающие за пределами ЕС, а местные банки должны будут контролировать национальные органы власти.
Being part of a well-established marketing network would be a definite advantage. Было бы выгодно, если бы в Вашем распоряжении имелась хорошо разработанная сеть сбыта.
He was the one responsible for supervising the Jumper repairs. Это он контролировал ремонт Джампера.
Click Network Connections Нажмите Сетевые подключения
Ellen made a copy of the report from the day she arrested you for murdering your supervising officer. Эллен сделала копию отчета того дня, когда она арестовала тебя за убийство твоего надзирателя.
I use a different network Я использую другую сеть
Well, if she wants to be a field agent, she'll need a supervising officer - someone disciplined, someone good. Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!