Примеры употребления "summary" в английском с переводом "итоговый"

<>
Table 1 contains consolidated summary data for total resources required. В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов.
Select Detail or Summary on the Simple Query Wizard dialog В диалоговом окне простого мастера запросов выберите "подробный" или "итоговый".
Sampling may cause differences in summary row totals you see at different ad levels Использование выборок может вызывать расхождения в итоговых значениях строк сводки на разных уровнях рекламной кампании.
Sampling may cause differences between the sum of your breakdowns and your summary row total Из-за использования выборок может возникать расхождение между суммой показателей по разбивкам и итоговым значением строки сводки.
The antispam report stamp is a summary of the antispam filter results that have been applied to the message. Метка отчета о защите от нежелательной почты представляет собой итоговый отчет по результатам применения фильтра нежелательной почты к сообщению.
If you added any number fields, the wizard asks whether you want the query to return details or summary data. При добавлении числового поля вам потребуется выбрать, что именно вернет запрос: подробности или итоговые данные.
In order to help track such receipts, NYCE receives both daily and weekly summary reports directly generated by the provider. НЙХБ на ежедневной и еженедельной основе получает составленные непосредственно провайдером итоговые ведомости, что помогает отслеживать такие квитанции.
On nationally executed projects, UNFPA is preparing evaluations of audit reports for 60 countries, as well as a summary report. В отношении осуществляемых странами проектов ЮНФПА готовит оценки отчетов о результатах проверки по 60 странам, а также итоговый отчет.
In the Summary Options dialog box, specify which fields you want to summarize, and how you want to summarize the data. В диалоговом окне Итоги укажите необходимые поля и типы итоговых данных.
Also, the customer balance is posted to the summary account from the posting profile that is used for the free text invoice. Кроме того, сальдо клиента разносится на итоговый счет из профиля разноски, используемого для накладной с произвольным текстом.
The Worksheet in Annex 2 has been developed to assist in identifying the priorities of the various stakeholder groups and making a summary assessment. Рабочий лист в Приложении 2 разработан для того, чтобы помочь различным заинтересованным группам определить приоритеты и провести итоговую оценку.
As you can see, there may be a difference between the total you see in the summary row and the sum of your breakdown. Как видите, могут быть расхождения между итоговым значением и суммой значений по разбивкам.
A number of countries that had provided comments felt that the Expert Meeting's outcome and summary covered all significant points related to the topic discussed. Ряд стран, представивших свои замечания, высказали мнение о том, что итоговый документ и резюме дискуссий Совещания экспертов охватывают все важные аспекты рассматриваемой темы.
It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme. Предполагается, что число периодических и непериодических публикаций будет таким, как указано в сводной таблице ниже, и что они будут распространяться в контексте итоговой информации по каждой подпрограмме.
Based on the Chairperson's summaries of each item, the secretariat prepares a short, concise summary report reflecting the decisions taken, including revised versions of the working documents. На основе краткого изложения председателем итогов обсуждения каждого пункта повестки дня секретариат готовит краткий итоговый доклад, отражающий принятые решения, включая пересмотренные варианты рабочих документов.
If those conditions are not met, the user will not be identifiably included in the response, and instead will be counted within the summary object's total_count field. Если эти условия не соблюдаются, пользователь не будет виден в списке идентифицированных пользователей в отклике, вместо этого он будет учтен в поле итогового значения total_count объекта.
Interest ledger accounts, and the corresponding offset or summary accounts, are also obtained from the posting profile that is associated with the individual transactions when the interest note is posted. Счета ГК процента и соответствующее смещение или итоговые счета также получены из профиля разноски, связанного с отдельными проводками при разнесении процент-ноты.
The summary field however, contains the total sum of all the person's friends who have logged into the app, including those who have not granted the user_friends permission. Тогда как итоговое значение указывает общее число друзей человека, которые входили в интересующее приложение, в том числе тех, кто не предоставил разрешение user_friends.
Because you included a date/time field, you could calculate summary values for each unique date/time value, for each day, for each month, for each quarter, or for each year. Поскольку вы добавили поле даты и времени, вы можете подсчитать итоговые величины для каждого уникального значения даты и времени, например для каждого месяца, квартала или года.
The summary field however, contains the total sum of all the person's friends who have performed the action in question, including those who have not logged in to the associated app. А значение итогового поля указывает общее количество друзей человека, которые выполняли интересующее действие, включая тех, кто не вошел в приложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!