Примеры употребления "suiting" в английском

<>
Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work. В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы.
this doesn't suit me мне это не подходит
This situation suits the Americans, because time appears on their side. Эта ситуация удовлетворяет американцев, поскольку время работает на них.
Any time will suit me. Меня устроит любое время.
I never postured myself as a three-piece suit type. Я никогда не годился для костюма - тройки.
It doesn't suit me Мне это не подходит
The plane won't be fixed until the suits meet our demands. Самолет не полетит, пока начальство не удовлетворит наши требования.
That suits me very well. Это меня вполне устраивает.
He is the last man that is suited for the job. Он — последний человек, который годится для такой работы.
So suited for each other. Так подходили друг другу.
In this way you can extend the DLP solutions to suit your business requirements. Таким образом можно расширить DLP-решения для удовлетворения любых требований.
This belief has suited the two main political parties. Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Suited To Most Portable Devices Подходит для большинства мобильных приложений
Simply put, deregulation, privatization, reduced public services, and refocusing corporate management on earnings - all this suits too many people. Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
Now that suits the powerful up to a moment. И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
You do seem well suited. Вы действительно подходите друг другу.
We offer multiple trading platforms to suit all types of traders and unique tools and research to help identify trading opportunities. Чтобы удовлетворить требования самых притязательных трейдеров, мы предлагаем несколько видов торговых платформ, а также уникальные инструменты и исследования для определения торговых возможностей.
Ah, so it's your baby when it suits you ut it ours when you need medical help. Это твой ребёнок, когда это устраивает тебя, но это наш, когда тебе нужна медицинская помощь.
How well they suit each other! Как подходят друг к другу!
Of course one might say that consultations help clarify positions – say, those provisions of the ABM Treaty that do not suit America. Конечно, можно сказать, что консультации помогают прояснить позиции, к примеру, по тем положениям Договора по ПРО, которые не удовлетворяют Америку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!