Примеры употребления "suite" в английском с переводом "пакет"

<>
What data is exposed from our current metadata suite? Какие данные раскрываются из нашего пакета метаданных?
Mr. Balagan, there are plastic laundry bags in your suite. Мистер Балаган, в вашем номере есть пластиковые пакеты для прачечной.
Skype for Business is part of the Office 365 suite of products. Skype для бизнеса входит в состав пакета продуктов Office 365.
Comodo is aware of incompatibility issues with earlier versions of the Comodo Internet Security Suite. Компании Comodo известно о проблемах совместимости с предыдущими версиями пакета Comodo Internet Security Suite.
Reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back office functionality Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
Full reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back-office functionality Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
Install Skype for Business with Office 365 ProPlus - With Office 365 ProPlus, the entire Office 2016 suite is installed. Установка Skype для бизнеса с Office 365 ProPlus — вместе с Office 365 ProPlus будет установлен весь пакет Office 2016.
So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal. В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
The underlying information technology for CountrySTAT is based on, but not limited to, a software suite called the PC-Axis software family. В основе “CountrySTAT” лежат, в частности, информационные технологии, основанные на пакете программного обеспечения PC-Axis.
If you have not installed the latest version of Comodo Internet Security Suite, you will not have this Windows Update offered to your device automatically. Если вы еще не установили последнюю версию пакета Comodo Internet Security Suite, вам не будет автоматически предложено установить это обновление Windows на ваше устройство.
This software suite has been developed and is in use by five Nordic countries plus 21 other national and international statistical offices around the world. Этоn пакет разработан и используется пятью странами Северной Европы, а также еще 21 национальным и международным статистическим управлением по всему миру.
At first, I knew this month would be a little different because we wouldn’t be getting the full suite of employment indicators released before the all-important NFP. Во-первых, этот месяц отличается от других потому, что в этот раз мы предварительно не получим весь пакет данных занятости, который мы применяем для прогноза отчета NFP.
The suite supports the whole specter of dissemination products: comprehensive on-line databases, off-line electronic products such as CD-ROM's, and publications on paper or on the web. Этот программный пакет может быть использован для всего спектра распространяемых статистических продуктов: исчерпывающих интерактивных баз данных, автономных электронных продуктов, таких, как КД-ПЗУ, а также публикаций в бумажной форме и в Сети.
But with the limited time we have available, I'd like to show you the cognitive suite, which is the ability for you to basically move virtual objects with your mind. Но, с учётом ограничений по времени выступления, я бы хотела показать когнитивный пакет, позволяющий манипулировать виртуальными объектами посредством мысли.
Together with a suite of Sustainable Development Goals, these agreements will serve as crucial road signs indicating the path to be followed by the world’s national economies over the next 15 years and beyond. Вместе с пакетом "Целей устойчивого развития" данные соглашения станут дорожными знаками, указывающими путь, по которому пойдут экономики стран мира в ближайшие 15 лет и далее.
Is it really possible to acquire significant economies of scale by writing a single suite of software that will cover the heterogeneous purchasing requirements of millions of businesses seeking to streamline their operations by using the Internet? Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, написав пакет программ, который удовлетворит разнообразные запросы миллионов предприятий и предпринимателей, стремящихся с помощью Интернета упростить свои операции?
If you only want to install certain programs from your Office suite - for example, you have Office Home and Business and want to install Word, Excel, PowerPoint and Outlook but not OneNote – you can choose a custom installation during setup. Если требуется установить только некоторые приложения пакета Office, например при наличии версии Office Home и Business и необходимости установить приложения Word, Excel, PowerPoint и Outlook без OneNote, можно выбрать выборочную установку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!