Примеры употребления "subscriber number segment" в английском

<>
Once you have a verification badge, it'll stay on your channel even if your channel's subscriber number changes. Если на вашем канале поменяется число подписчиков, значок останется.
E.164 is an international numbering plan for public telephone systems in which each assigned number contains a country code, a national destination code, and a subscriber number. E.164 — это международный стандарт представления номеров в телефонных сетях общего пользования, содержащий код страны, код региона внутри страны и номер абонента.
In an E.164 numbering plan for public telephone systems, each assigned number contains a country code (CC), a national destination code (NDC), and a subscriber number (SN). В схеме нумерации E.164 для телефонных систем общего пользования каждый номер содержит код страны (CC), национальный код места назначения (NDC) и номер абонента (SN).
For each financial dimension that you select, enter a number in the Segment order field to indicate the order in which the dimensions are displayed Для каждой выбранной финансовой аналитики в поле Порядок сегментов введите число, определяющее порядок отображения аналитик.
In-country/region dialing rule groups are used to allow or restrict the telephone numbers within a country or region that any user who has dialed in to the subscriber access number can dial. Группы правил набора номера для разрешенных междугородных или региональных звонков используются, чтобы разрешить или запретить звонки на телефонные номера внутри страны или региона для пользователей, набравших номер абонентского доступа.
A greeting that is played when an external caller calls in to a UM auto attendant or when an Outlook Voice Access user or another caller calls a subscriber access number that is configured on a UM dial plan. Приветствие, которое воспроизводится, когда внешний абонент звонит автосекретарю единой системы обмена сообщениями, или когда пользователь голосового доступа к Outlook или другой абонент звонит по коду абонентского доступа, который настроен в абонентской группе единой системы обмена сообщениями.
(Click Organization administration > Common > Number sequences > Segment configuration.) (Щелкните Управление организацией > Обычный > Номерные серии > Конфигурация сегмента.)
The number of high-level ministerial segment meetings, including policy dialogues between the ministers and executive heads of organizations of the Collaborative Partnership on Forests, and the formulation of policies relating to the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests; количество заседаний высокого уровня на уровне министров, включая диалог по вопросам политики между министрами и административными руководителями организаций-участниц основанного на сотрудничестве партнерства по вопросам лесоводства, и разработка политики, касающейся параметров мандата на выработку правовой базы по всем видам лесов;
Their research identified hundreds of regions of the human genome where the number of copies of a particular DNA segment varied from individual to individual. Их исследования выявили сотни областей человеческого генома, в которых количество копий определённого сегмента ДНК различалось у разных людей.
For example, a number sequence with a scope of Legal entity can have a legal entity segment. Например, номерная серия с областью Юридическое лицо может содержать сегмент юридического лица.
For example, a number sequence with a scope of Legal entity can contain a legal entity segment. Например, номерная серия с областью Юридическое лицо может содержать сегмент юридического лица.
Another possibility, which can accompany the first one, is that Mexico’s rapid opening to imports has bifurcated its economy between a relatively small number of technologically advanced, globally competitive winners, and a growing segment of firms, particularly in services and retail trade, that serve as the residual source of employment. Другое вероятное объяснение, которое может сопутствовать первому, заключается в том, что быстрое открытие рынка Мексики для импорта привело разделению экономики страны на сравнительно небольшое число технологически продвинутых, глобально конкурентных компаний-чемпионов и растущий сегмент фирм (особенно в секторе услуг и розничной торговли), которые играют роль остаточного источника занятости.
Already, a number of blue chip Middle Eastern corporates are listed on the LSE, though none complies with the Premium Listing Segment requirements. На Лондонской фондовой бирже (LSE) уже сейчас котируется несколько ближневосточных корпораций, ставших «голубыми фишками», хотя ни одна из них не соответствует требованиям «Сегмента премиального листинга».
It may be recalled that, at its twelfth session, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommended that a small number of plenary sessions on specific topics be held, with a slightly longer period of time allocated to the discussion of the high-level segment, so as to raise the profile of international criminal justice issues within the political arena. Следует напомнить, что на своей двенадцатой сессии Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию рекомендовала проводить небольшое число пленарных заседаний по конкретным темам и несколько увеличить период времени, выделяемый на обсуждения в рамках этапа высокого уровня, с тем чтобы повысить значимость вопросов международного уголовного правосудия на политической арене.
For example, for a legal entity that is named RW, if you change only the value of the legal entity segment, the formatted number is RW-EXPENSE-0039. Например, если для юридического лица с именем RW изменяется только значение сегмента юридического лица, форматированный номер выглядит как RW-EXPENSE-0039.
To add a scope segment to the format of a number sequence, select the format in the list, and then click Include scope in format. Для добавления сегмента масштаба в формат номерной серии выберите формат в списке, а затем щелкните Включение области в формат.
To remove a scope segment from the format of a number sequence, select the format in the list, and then click Remove scope from format. Чтобы удалить сегмент масштаба из формата номерной серии, выберите формат в списке и щелкните Удаление области из формата.
For example, you can omit the legal entity scope segment to create a formatted number such as Exp-0001. Например, можно пропустить сегмент области юридического лица для создания форматированное номера, например Exp-0001.
Suspended accounts and subscribers that are identified as spam will not count toward your total number of subscribers and won't show in your subscriber list. Пользователи, чьи аккаунты заблокированы или созданы для распространения спама, не отображаются в списке подписчиков и не учитываются при подсчете.
Use this segment type to add a hyphen or other separator between number sequence segments. Используйте этот тип сегментов для добавления дефиса или другого разделителя между сегментами номерной серии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!