Примеры употребления "stud retained coupling" в английском

<>
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it. Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position. Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели.
He's a real stud. Он настоящий жеребец.
The frame's okay, you lucked out there, but you'll need a new front axle, powertrain coupling, fender, bumper, and floor extensions. Рама цела, с этим тебе повезло, но придется заменить переднюю ось, трансмиссию, сцепление, крыло, бампер и настил.
The MiG-29 was the only combat aircraft the unified German government retained from the former East German force. МиГ-29 был единственным боевым самолетом в вооруженных силах Восточной Германии, который объединенное германское правительство сохранило в составе ВВС.
Hey, you big athletic manly sports stud! Эй, ты - большой атлетичный мужественный спортсменище!
The emitter coupling has been de-polarised. Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
Finally, in the many cases where the stockholder benefits enormously from retained earnings the benefits accrue in quite different proportions to different types of stockholders within the same company, thereby confusing investor thinking even more. Наконец, если рассмотреть многие случаи, когда акционер действительно выгадывает от удержания доходов, доходы для разных типов инвесторов одной и той же компании накапливаются неравномерно, что еще больше сбивает с толку.
For such a stud, Mike Lowrey you sure seem rigid about having a girl in your bed. Для такого бабника, как Майк Лори ты неуверенно чувствуешь себя в постели с девушкой.
We're just passing coupling duct 5A. Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack. Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
You know, something tells me that this stud is gonna know exactly how to make it rain. Что-то мне подсказывает, что этот жеребец знает, как заставить нашу крошку попотеть.
The coupling has automatically re-engaged. Муфта автоматически налажена.
This occurs when substandard managements can get only a subnormal return on the capital already in the business, yet use the retained earnings merely to enlarge the inefficient operation rather than to make it better. Руководство компании, не соответствующее занимаемому положению, не способно обеспечить нормальный уровень рентабельности капитала, уже используемого предприятием. Однако оно направляет удерживаемые доходы на то, чтобы расширить неэффективные операции, вместо того чтобы попытаться улучшить их.
I'm going to spray you, and then I'm going to get turned on, and then I'll start spraying stutter stud over there, and then we're all having sex? Я собираюсь обрызгать тебя, потом я возбужусь, а потом я начну разбрасывать свои шпильки шлюхи, и потом мы все займемся сексом?
Permission to go outside and detach the coupling. Прошу разрешения разъединить сцепку снаружи.
This policy will be based on the percentage of earnings that should be retained in the business for maximum growth. Эта политика основывается на установлении процентной нормы прибыли, которую следует удерживать в бизнесе в интересах его максимального роста.
I'm going to put him out to stud. Я сделаю из него племенного жеребца.
The coupling constant appears in the Lagrange, multiplying some kind of operator. Константа взаимодействия появляется в множителе Лагранжа, увеличивая число операторов.
The other and even more important way that retained earnings fail to produce increased profits results from an even more serious failure of our accepted accounting methods. Второй путь является следствием еще более серьезных упущений в принятых у нас методах бухгалтерского учета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!