Примеры употребления "strengthened" в английском с переводом "укреплять"

<>
A Relationship Strengthened by Crisis Взаимоотношения, укрепленные кризисом
He strengthened his Iranian adversary. Он укрепил своего противника – Иран.
Strengthened and long-term political commitment. Укрепление политической воли и обеспечение ее долговременности.
An enabling environment for strengthened collaboration Благоприятные условия для укрепления сотрудничества
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
This process needs to be strengthened and regularized. Этот процесс необходимо укрепить и упорядочить.
Economic institutions must be built, repaired and strengthened. Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Finally, public equity markets will have to be strengthened. Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг.
“But most governments have strengthened the institutions to fight corruption. — Но правительства большинства стран укрепили свои институты ради борьбы с коррупцией.
By asserting its democratic prerogative, Europe's Parliament has strengthened Europe. Настояв на своей демократической привилегии, Европейский парламент тем самым укрепил Европу.
Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela. Иран укрепил свои экономические и военные связи, особенно в Венесуэле.
The mechanics of the welfare state will need to be strengthened; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation. Следует укрепить трудовые инспекции и ввести наказания за нарушение законодательства.
But strengthened engineering capability is not the only requirement for enhanced deployment. Однако укрепление инженерного потенциала — это не единственное требование для обеспечения усиленного развертывания.
Since then, they have fallen in Ruble terms as the Ruble has strengthened. С тех пор по мере укрепления рубля они упали в рублевом выражении.
Since then, NZD strengthened instead and economic data have not been that supportive. Укрепления NZD не было поддержано экономическими данными.
Fifth, UNCTAD's Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) should be strengthened. В-пятых, необходимо укрепить Скоординированную африканскую программу помощи в области услуг (САППУ).
Fifth, UNCTAD's Coordinated African Programme of Assistance in Services (CAPAS) should be strengthened. В-пятых, необходимо укрепить Скоординированную африканскую программу помощи в области услуг (САППУ).
The Tracking Team Section within the Investigation Division is being re-organised and strengthened. Оперативная розыскная группа Следственного отдела в настоящее время находится в стадии реорганизации и укрепления.
Strengthened links with the mother country, other Overseas Territories and the Commonwealth, and internationally укрепление связей с метрополией, другими заморскими территориями, Содружеством и с международным сообществом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!