Примеры употребления "streamlined design" в английском

<>
You can see in its shape and its streamlined design it's powered for ocean swimming. Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
Mr. Chilton said that the study would make it easier for regulators “to put forth regulations in a streamlined fashion. Чилтон сказал, что исследование может облегчить инспекторам «впредь выдвигать предписания в отлаженных формулировках.
This design doesn't suit my taste. Этот дизайн не соответствует моему вкусу.
Xbox Store and the Windows Store have come together, making the shopping experience more streamlined. Магазин Xbox и Магазин Windows объединились, в результате чего делать покупки стало удобнее.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
Your LinkedIn public profile is a streamlined version of your profile that shows up in search engine results, and is visible to people who aren't signed in to LinkedIn. Общедоступный профиль в LinkedIn является оптимизированной версией вашего профиля, которая появляется в результатах поисковых систем и отображается для людей, которые не выполнили вход в LinkedIn.
Such things often happen by accident rather than by design. Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Streamlined display of menu and editing options. Оптимизировано отображение меню и операции редактирования.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
its operations need to be de-compartmentalized and flattened, as well as streamlined. его работа должна быть сплоченной и открытой, а также гибкой.
Neither the quality nor the design meets our demands. Ни качество Вашей продукции, ни ее исполнение не отвечают нашим требованиям.
We streamlined civil-military relations, guaranteed social and cultural rights, and attended to the problems of ethnic and religious minorities. Мы упорядочили взаимоотношения армии и гражданского общества, гарантировали социальные и культурные права и обратили внимание на проблемы этнических и религиозных меньшинств.
Jewelry Design & Repair Дизайн и ремонт ювелирных изделий
In the run-up to the G20 summit access to the Fund's credit facilities was increased and policy conditions were streamlined. При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены.
Engineering & Design Разработка и дизайн
Though some countries have fixed their court systems, streamlined their tax administrations, and begun to get a handle on corruption, the impact on financial markets has been uneven. Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным.
The design is subject to alterations. В проект могут быть внесены изменения.
You're a bounder, Uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-plated, old-fashioned bounder. Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
Wording and design should fit into the local advertising culture. Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!