Примеры употребления "stop talking" в английском

<>
Stop talking when the teacher comes in. Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.
Are you making fun of me or what? That's thrice now that I've told you to stop talking and to pay attention to the class. Ты издеваешься надо мной, или что? Я уже трижды сказала, чтобы ты перестал разговаривать и сосредоточился на уроке.
Stop talking shop! Хватит говорить о работе!
You wake them up, they can speak to you, reply to you, but as soon as you stop talking and ask what bothers them, they just want to sleep, sleep, sleep.” Их разбудишь, поговоришь с ними — они тебе отвечают, но как только перестаешь с ними разговаривать или спросишь, как они себя чувствуют — им хочется спать, спать, спать».
If a government does not have the will to adopt a reform program, then the best thing it can do is stop talking about reform altogether. Если правительство не желает принимать программу реформы, то лучшее, что оно может сделать - это прекратить говорить о реформе вовсе.
they want Europe to stop talking like a Great Power and start acting like one. они хотят, чтобы Европа перестала говорить как великая держава, а начала действовать как великая держава.
Stop talking about that bastard! Хватит болтать об этом негодяе!
Stop talking to wonder woman! Хватит болтать с Чудо-Женщиной!
Stop talking like bloody Jimmy Nail or Ant and Dec, or I'll turn off the machine! Хватит болтать, как чертов Джимми Нейл или Ант и Дек, или я вырублю эту машину!
Stop talking nonsense and go sit with her. Перестань нести чушь и садись с ней.
Stop talking like an old fart, Aki. Ты слишком старомодна, Аки.
Stop talking, go. Хватит болтать, иди.
Stop talking nonsense and quickly go back inside. Перестань молоть чепуху и быстро возвращайся в дом.
As soon as I use the words "crash," "heat," or "sensors," they all stop talking. Как только произношу слова "крушение", "температура" или "датчик", они замолкают.
If you don't stop talking right now I'll burn the dress before your very eyes! Если сию секунду не замолчите, я сожгу это платье на Ваших глазах!
Oh, stop talking! Эй, хватит болтать!
Robert, stop talking that way. Роберт, больше так не говори.
So, can we stop talking, and go pack our bags? Так, может, хватит болтать, а надо идти собирать вещи?
I'm not about to stop talking just because I was jinxed. Я не собираюсь молчать только потому, что меня заговорили.
We were at my parents' anniversary party and my mother wouldn't stop talking. Мы были у моих на годовщине свадьбы, и моя мать болтала без умолку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!