Примеры употребления "stock markets" в английском с переводом "рынок акций"

<>
The US had one of the world's most successful stock markets in the twentieth century. США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии.
And even in those cases, stock markets barely reacted to the Fed tightening, while bond-market volatility proved short-lived. И даже в предыдущих случаях, только рынки акций реагировали на ужесточение политики ФРС, в то время как неустойчивость рынка облигаций оказалась кратковременной.
For stock markets, the taper does not mean tighter story has triggered fresh record highs in the S&P 500. Для рынков акций сужение, которое не значит ужесточение, стало отправной точкой новых рекордных максимумов для S&P 500.
MRC Companies Group is the leader in the field of on-line trading at Forex market, world share and stock markets. Группа компаний MRC является лидером в области интернет - трейдинга на рынке Форекс, мировых рынках акций и сырья.
First, American stock markets rose giddily - adding $8 trillion in paper wealth to owners of US equities in a five-year period. Во-первых, американские рынки акций взлетели головокружительно, добавив 8 триллионов долларов бумажного богатства владельцам акций США за пять лет.
In addition, the stock markets are also projecting no clear trend; there were drops in the Dow Jones and S & P500, while the Nasdaq-100 slightly increased. На рынке акций также наблюдается отсутствие четкого тренда, Dow Jones и S&P500 по итогам дня упали, при этом Nasdaq-100 незначительно вырос.
The particular problems that prevented us from observing the returns on these stock markets will never be repeated, but it is wrong to assume that problems of that scale will not recur. Специфические проблемы, которые помешали нам наблюдать за доходностью на этих рынках акций, никогда не повторятся, но было бы ошибкой предполагать, что проблемы такого масштаба больше не возникнут.
In recent research I conducted with Gylfi Zoega, we hypothesised that such shifts in expectations, and thus in future economic expansion, can be detected in advance from tell-tale shifts in the stock markets. В недавном исследовании, проведенном мной совместно с Гилфи Зоега, мы предположили, что такие перепады в ожиданиях, а значит и в будущем экономическом росте, могут быть определены заранее на основе определенных перемен на рынке акций.
Historically, the stock market has performed well. В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
The first doubt is about the stock market. Первое сомнение касается рынка акций.
Stock market prices would be much too high. При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined. Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
The other is the inherently deceptive nature of the stock market. Второе обстоятельство — обманчивость, присущая самой природе рынка акций.
The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change. Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
Indeed, the stock market is an important component of any modern economy. В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики.
that is, just before the Japanese stock market fell by more than 50 percent. и это только за несколько дней до того, как японский рынок акций упал на больше чем 50 процентов.
One way to examine this is to look at the stock market vs. commodity prices. Один способ увидеть это - взглянуть на рынок акций против товарного рынка.
What this suggests is that the U.S. stock market has taken leave of its senses. Это указывает на то, что рынок акций США потерял связь с разумом.
Let's also think about how we manage risks - for example, investing in the stock market. Давайте также поговорим о том, как мы управляем рисками, например, при инвестициях в рынок акций.
In the stock market most stocks witnessed falls, major U.S. stock indexes fell 0.5%-1%. На рынке акций по итогам дня также наблюдалось падение, основные американские фондовые индексы упали на 0.5%-1%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!