Примеры употребления "рынок акций" в русском

<>
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал. As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Historically, the stock market has performed well.
Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен. The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change.
В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики. Indeed, the stock market is an important component of any modern economy.
Один способ увидеть это - взглянуть на рынок акций против товарного рынка. One way to examine this is to look at the stock market vs. commodity prices.
Это указывает на то, что рынок акций США потерял связь с разумом. What this suggests is that the U.S. stock market has taken leave of its senses.
США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии. The US had one of the world's most successful stock markets in the twentieth century.
Давайте также поговорим о том, как мы управляем рисками, например, при инвестициях в рынок акций. Let's also think about how we manage risks - for example, investing in the stock market.
Такие гиперболы и рынок акций США, раздутый на основании этих сверх заблуждений, должны немедленно заставить нас задуматься. Such hyperbole, and the surging U.S. stock market based on these super-bullish views, should immediately give us pause.
и это только за несколько дней до того, как японский рынок акций упал на больше чем 50 процентов. that is, just before the Japanese stock market fell by more than 50 percent.
Но большинство людей не верят в то, что рынок акций будет приносить такой же доход и в будущем. But most people don't believe that the stock market will perform so well in the future.
Например, его решение обязать китайские государственные предприятия (ГП) поддержать обваливающийся рынок акций Китая в 2015 году оказалось эпическим просчетом. For example, his decision to order China’s state-owned enterprises (SOEs) to prop up China’s falling stock market in 2015 was an epic miscalculation.
Попытки Алана Гринспена уговорить и спустить рынок акций на землю с того, что он назвал "нерациональным излишеством" не очень-то убедительны в этом плане. Alan Greenspan's attempts to talk and cajole the American stock market down to earth from what he called "irrational exuberance" are not quite reassuring on that account.
Попытки Алана Гринспана уговорить и спустить рынок акций на землю с того, что он назвал "нерациональным излишеством" не очень-то убедительны в этом плане. Alan Greenspan's attempts to talk and cajole the American stock market down to earth from what he called "irrational exuberance" are not quite reassuring on that account.
Рынок акций, который когда-то простирался до самого неба, находится в свободном падении в то время, как Новый Тайваньский доллар обесценивается до уровня, невиданного уже многие десятилетия. The once stratospheric stock market has been in free fall while the New Taiwan dollar has depreciated to rates not seen for decades.
Во-вторых, в результате своего бумажного богатства, американские потребители увеличили свои расходы, уменьшив или уничтожив свои сбережения с доходов, решив, что рынок акций позаботится об их будущем. Second, American consumers increased spending as a result of their paper wealth, reducing or eliminating their savings from income because their stock market wealth would protect them in the future.
Более того, в этих странах рынок акций - более развит, поскольку для предпринимателей акции играют роль мотивации в открытии нового дела, а венчурным капиталистам биржа необходима для продажи акции предприятий, которые они приобретают. Further, they would have a well-developed stock market, since stock options help motivate entrepreneurs to start new businesses and venture capitalists will want an exchange in which to sell the shares in the start-ups they acquire.
Ослабление доллара не привело к росту стоимости "инвестиционных" металлов, золото, серебро, палладий, платина по итогам дня незначительно упали в цене, рынок акций при этом справился с негативом и закрылся в небольшом плюсе. The weakening dollar has not led to an increase in the cost of "investment" of metals, gold, silver, palladium and platinum only fell slightly during the trading day; meanwhile the stock market at the same time cope with the negative impact of the U.S. Dollar and closed which a small positive gain.
Трудно поверить, но многие серьезные аналитики в то время думали, что Япония вот-вот покорит мировую экономику... и это только за несколько дней до того, как японский рынок акций упал на больше чем 50 процентов. Hard to believe, but many serious analysts thought Japan was on the verge of conquering the world economy at that time ... that is, just before the Japanese stock market fell by more than 50 percent.
Interactive Brokers работает более чем на восьмидесяти мировых финансовых рынках, предоставляя услуги онлайн торговли профессиональным трейдерам. В список предоставляемых услуг входят торговля на рынке Форекс, рынок акций, фьючерсный рынок и торговля облигациями по всему миру. Interactive Brokers is working at more than 80 world financial markets, offering the professional traders the services of on-line trade, including trading at Forex, stock market, futures market and bonds trading across the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!