Примеры употребления "stock market bubble" в английском

<>
The general public seems unbothered: Google Trends shows some pickup in the search term “stock market bubble,” but it is not at its peak 2007 levels, and “housing bubble” searches are relatively infrequent. Широкая публика, кажется, не особо интересуется этой проблемой: Google Trends показывает некоторый рост популярности запроса «пузырь фондового рынка», однако он далек от своего пика в 2007 году; запрос «жилищный пузырь» также остается относительно редким.
Bad accounting contributed to the recent stock market bubble; bad information led to stock prices that did not reflect underlying realities; and these in turn provided incentives for the excess investment in telecoms that caused today's excess capacity. Плохой учет внес свой вклад в недавно лопнувший мыльный пузырь фондового рынка; неточная информация привела к тому, что курсы акций не отражают их реальной стоимости, и это в свою очередь способствовало притоку излишних инвестиций в телекоммуникационную отрасль, где по этой причине в настоящий момент имеются незагруженные мощности.
that he should have reined in the stock market bubble of the 1990's; он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов;
It stood at 135, its highest-ever level, in 2000, at the very peak of the millennium stock market bubble. Он равнялся 135 на своем самом высоком уровне, в 2000 году, в тот самый момент, когда раздулся пузырь фондовой биржи в период смены тысячелетия.
The decline in the WES indicator during the last two quarters was the sharpest since 2001, when the stock market bubble burst. Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи.
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's. В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990-х годов.
Today, through a combination of irresponsible Republican-led tax cuts, a slowing economy, the bursting of the stock market bubble, and a massive increase in defense spending, huge deficits dominate the fiscal horizon. Сегодня из-за комбинации безответственно предпринятых республиканцами снижений налогов, снижения темпов экономического роста, лопнувшего пузыря на фондовом рынке, а также огромного увеличения расходов на оборону, на финансовом горизонте возвышается огромный дефицит.
that he should have done more to stop the stock market bubble of the late 1990's, and that he should have done more to stop the housing bubble of the early 2000's. он должен был сделать больше для прекращения кризиса рынка ценных бумаг в конце поздних 1990-х годов, и что он должен был сделать больше для прекращения жилищного кризиса в начале 2000-х годов.
The “felonies” of which Greenspan stands accused are the other two charges: that he should have done more to stop the stock market bubble of the late 1990’s, and that he should have done more to stop the housing bubble of the early 2000’s. «Преступления», в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта: он должен был сделать больше для прекращения кризиса рынка ценных бумаг в конце поздних 1990-х годов, и что он должен был сделать больше для прекращения жилищного кризиса в начале 2000-х годов.
These were reflected in a decline of personal savings to a very low level (in fact, they turned negative in 2000), increases in corporate and personal debt to very high levels, a huge current-account deficit and, last but not least, a stock market bubble, notably, but not only, in the market for high-technology shares. Такие диспропорции проявлялись в сокращении личных сбережений до весьма низкого уровня (в 2000 году норма сбережений фактически стала отрицательной), увеличении задолженности корпоративного сектора и домашних хозяйств до очень больших размеров, огромном дефиците по счету текущих операций и, что выступало далеко не маловажным фактором, раздувании «мыльного пузыря» на фондовых рынках, в частности, но не только, на рынке акций высокотехнологичных компаний.
The indictment contains four counts: that Greenspan wrongly cheered the growth of non-standard adjustable-rate mortgages, which fueled the housing bubble; that he wrongly endorsed Bush’s tax cuts; that he should have reined in the stock market bubble of the 1990’s; and that he should have done the same with the real estate bubble of the 2000’s. Обвинение содержит четыре пункта: Гринспен ошибочно поддерживал рост нестандартных ипотек с регулируемой процентной ставкой, что привело к кризису на рынке жилья; он ошибочно поддержал уменьшение налогов по предложению Буша; он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов; он должен был сделать то же самое во время кризиса недвижимого имущества 2000-х годов.
I had been spectacularly right in my timing of when the bull market bubble was about to burst, and almost right in judging the full force of what was to happen. Я был откровенно прав в определении времени, когда должен был взорваться мыльный пузырь рынка «быков», и очень близко подошел в оценке всей силы и глубины последствий.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
Of course, many people have been calling for a burst of the housing market bubble for years now and have been proven wrong repeatedly. Конечно, уже не один год множество людей предрекали взрыв пузыря рынка недвижимости, будучи неоднократно посрамлены.
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles. Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
Today's ongoing financial market turmoil comes as no surprise to those who have been warning about the risks to the world economy from the end of the housing market bubble in the United States. У тех, кто предупреждал об опасностях, грозящих мировой экономике после кризиса рынка жилья в Соединенных Штатах, продолжающийся сегодня кризис финансового рынка не вызывает никакого удивления.
Although the AUDJPY historically correlates to stock market movements, this correlation does not hold all of the time and tick for tick. Хотя AUDJPY исторически коррелирует с движениями фондового рынка, данная корреляция не является постоянной.
As the general stock market started to recover, problems within the management of Central California Electronics became apparent. С восстановлением фондового рынка стали очевидными проблемы в управлении компанией.
Former Prime Minister Junichiro Koizumi handpicked Abe as his successor to continue his administration’s central policies: divorcing the LDP from pork-barrel politics and consolidating the huge non-performing loans in the private sector that resulted from the collapse of Japan’s property market bubble in the early 1990’s. Бывший премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми выбрал Абе своим преемником, чтобы тот продолжил реализовывать важнейшие направления политики его администрации: отход ЛДП от популизма и консолидация огромных незадействованных займов в частном секторе, появившихся из-за обвала на японском рынке собственности в начале 90-ых годов.
For a start the US index has a larger tech sector which is firing on all cylinders and driving US stock market gains. Во-первых, в состав индекса США входит более крупный технологический сектор, который работает на полную мощность и поддерживает рост фондового рынка США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!